Удовлетворяться

Варианты перевода

be satisfied (with) — удовлетворяться, быть довольным, быть удовлетворённым

Основной и наиболее прямой перевод. Означает чувствовать, что что-то является достаточным или что потребность/желание были исполнены. Используется с предлогом ‘with’.

He was not satisfied with the results. / Он не был удовлетворён результатами.

Are you satisfied with your new apartment? / Вы удовлетворены своей новой квартирой?

The customers seem to be satisfied with our service. / Клиенты, кажется, удовлетворены нашим сервисом.

She was satisfied with a simple 'thank you'. / Она удовлетворилась простым «спасибо».

be content (with) — довольствоваться, быть довольным

Похоже на ‘be satisfied’, но часто подразумевает более спокойное, мирное состояние принятия и счастья от того, что есть, без стремления к большему.

He is content with his life as it is. / Он доволен (удовлетворён) своей жизнью такой, какая она есть.

I'm perfectly content with a small house. / Я вполне удовлетворён маленьким домом.

She was content to sit and read her book all day. / Она была довольна (ей было достаточно) просто сидеть и читать книгу весь день.

content oneself (with) — довольствоваться, удовлетворяться чем-либо

Похоже на ‘be content’, но с акцентом на активное решение или усилие принять текущую ситуацию и не желать большего.

Since he couldn't get a steak, he had to content himself with a salad. / Так как он не мог получить стейк, ему пришлось удовлетвориться салатом.

We contented ourselves with a walk in the park instead of a trip to the mountains. / Мы удовлетворились прогулкой в парке вместо поездки в горы.

She contented herself with the thought that she had done her best. / Она удовлетворилась мыслью, что сделала всё возможное.

settle (for) — соглашаться на, довольствоваться

Означает согласиться на что-то меньшее или худшее, чем вы хотели. Часто несёт оттенок компромисса или некоторого разочарования. Используется с предлогом ‘for’.

She had to settle for a smaller apartment than she wanted. / Ей пришлось удовлетвориться квартирой поменьше, чем она хотела.

Never settle for less than you deserve. / Никогда не довольствуйся меньшим, чем ты заслуживаешь.

They wanted to go to Spain but settled for a trip to the local beach. / Они хотели поехать в Испанию, но удовлетворились поездкой на местный пляж.

make do (with) — обходиться, довольствоваться

Означает обходиться, справляться с тем, что есть в наличии, когда этого недостаточно или это не совсем то, что нужно. Подчёркивает находчивость в условиях ограниченных ресурсов.

We didn't have much money, so we had to make do with old furniture. / У нас было немного денег, поэтому нам пришлось довольствоваться (обходиться) старой мебелью.

There's no coffee, so you'll have to make do with tea. / Кофе нет, так что придется обойтись чаем.

During the power cut, we made do with candles. / Во время отключения электричества мы обходились (довольствовались) свечами.

be gratified (by / with) — испытывать удовлетворение, быть польщённым

Чувствовать удовольствие и удовлетворение, часто в результате того, что произошло что-то приятное или ожидаемое. Больше относится к эмоциональному или моральному удовлетворению.

I was gratified to see that my hard work had paid off. / Я был удовлетворён, увидев, что моя усердная работа окупилась.

She was gratified by the public's enthusiastic response. / Она была удовлетворена восторженным откликом публики.

The teacher felt gratified by his students' success. / Учитель чувствовал удовлетворение от успехов своих учеников.

be pleased (with) — быть довольным, радоваться

Чувствовать себя счастливым или довольным чем-либо. Очень похоже на ‘be satisfied’, но часто с более сильным оттенком радости или удовольствия.

Her parents were pleased with her exam results. / Её родители были удовлетворены (довольны) результатами её экзаменов.

The boss was pleased with the report. / Начальник был доволен (удовлетворён) отчётом.

Are you pleased with your new car? / Ты доволен своей новой машиной?

do with — обходиться, довольствоваться, соглашаться на

В значении ‘обходиться’ или ‘соглашаться на что-либо’. Похоже на ‘make do’, но может быть менее формальным. Часто используется, чтобы сказать, что имеющийся вариант приемлем.

We don't have a large table, but we can do with this small one for now. / У нас нет большого стола, но пока мы можем удовлетвориться (обойтись) этим маленьким.

Do you need a bigger bag? - No, I can do with this one. / Вам нужна сумка побольше? - Нет, я обойдусь этой.

If there's no milk, I'll just do with black coffee. / Если нет молока, я удовлетворюсь чёрным кофе.

Сообщить об ошибке или дополнить