Упираться

Варианты перевода

rest against / lean against — упираться, опираться, прислоняться

Физически опираться, прислоняться к чему-либо.

The ladder was resting against the wall. / Лестница упиралась в стену.

He leaned against the tree, trying to catch his breath. / Он упёрся в дерево, пытаясь отдышаться.

The end of the long beam rests against the pillar. / Конец длинной балки упирается в колонну.

abut — примыкаь, граничить

Примыкать, граничить с чем-либо (часто о земле, зданиях или конструкциях). Более формальный или технический термин.

His property abuts the old railway line. / Его участок упирается в старую железнодорожную линию.

The bridge abuts a stone embankment on the other side. / Мост упирается в каменную набережную на другом берегу.

Our garden abuts a local park. / Наш сад упирается в местный парк.

prop — подпирать

Подпирать что-либо, чтобы оно не упало. Подразумевает использование опоры или подпорки.

He propped the heavy door open with a chair. / Он упёр дверь стулом, чтобы она не закрывалась.

The miners used thick beams to prop up the tunnel ceiling. / Шахтёры упирали толстые балки в потолок туннеля, чтобы он не обрушился.

She propped her chin on her hands and sighed. / Она упёрла подбородок в руки и вздохнула.

dig one's heels in / be stubborn — упрямиться, настаивать на своем, стоять на своем

Проявлять упрямство, отказываться менять свою позицию или мнение, несмотря на уговоры.

My father dug his heels in and refused to apologize. / Мой отец упёрся и отказался извиняться.

She is being stubborn and won't listen to reason. / Она упёрлась и не хочет слушать доводы разума.

Despite all our arguments, he dug in his heels and went ahead with his plan. / Несмотря на все наши аргументы, он упёрся и продолжил следовать своему плану.

resist — сопротивляться, противодействовать

Сопротивляться, оказывать противодействие, не поддаваться давлению или уговорам.

The boy resisted, but his mother made him eat the porridge. / Мальчик упирался, но мать заставила его съесть кашу.

She resisted all attempts to make her change her mind. / Она упиралась всем попыткам заставить её передумать.

The suspect resisted arrest and had to be restrained. / Подозреваемый упирался (сопротивлялся) при аресте, и его пришлось обездвижить.

insist on — настаивать на

Настойчиво требовать чего-либо, стоять на своём. Имеет оттенок настойчивости, не обязательно негативный.

He keeps insisting on his innocence, but the evidence is against him. / Он продолжает упираться и настаивать на своей невиновности, но улики против него.

She insisted on paying for the meal herself. / Она упёрлась и настояла на том, чтобы самой заплатить за еду.

Why do you always insist on doing things your way? / Почему ты всегда упираешься и делаешь всё по-своему?

hit a dead end / run into a problem — зайти в тупик, столкнуться с проблемой

Столкнуться с непреодолимым препятствием, зайти в тупик в каком-либо деле или поиске решения.

Our investigation has hit a dead end. / Наше расследование упёрлось в тупик.

The project ran into a problem of insufficient funding. / Проект упёрся в проблему недостаточного финансирования.

The negotiations hit a dead end over the issue of price. / Переговоры упёрлись в вопрос цены.

We've run into a serious problem with the new software. / Мы упёрлись в серьёзную проблему с новым программным обеспечением.

balk / baulk — артачиться, упрямиться, идти на попятную

Внезапно остановиться и отказаться двигаться дальше или что-то делать; проявлять нерешительность или нежелание. (Baulk - британский вариант написания).

The horse balked at the fence and refused to jump. / Лошадь упёрлась перед барьером и отказалась прыгать.

He balked at the idea of investing so much money. / Он упёрся и не захотел вкладывать так много денег.

Many investors baulked when they saw the final proposal. / Многие инвесторы упёрлись (пошли на попятную), когда увидели финальное предложение.

Сообщить об ошибке или дополнить