Упрямо
Варианты перевода
stubbornly — упрямо, с упрямством
Проявляя нежелание менять своё мнение или решение, несмотря на веские причины или уговоры. Часто имеет негативный оттенок.
He stubbornly refused to admit he was wrong. / Он упорно (упрямо) отказывался признавать свою неправоту.
She stubbornly held on to her old beliefs. / Она упрямо держалась за свои старые убеждения.
The child stubbornly shook his head, not wanting to eat the vegetables. / Ребенок упрямо замотал головой, не желая есть овощи.
obstinately — упрямо, непреклонно, строптиво
Очень близко по значению к ‘stubbornly’, но часто несет еще более сильный негативный оттенок. Подчеркивает иррациональность и неразумность упрямства.
Despite all the evidence, he obstinately stuck to his story. / Несмотря на все доказательства, он упрямо придерживался своей версии.
They obstinately ignored all our warnings. / Они упрямо игнорировали все наши предупреждения.
The stain obstinately refused to come out of the shirt. / Пятно упорно (упрямо) не отстирывалось с рубашки.
persistently — упорно, настойчиво
Имеет более позитивный или нейтральный оттенок. Описывает настойчивость в достижении цели, часто несмотря на трудности. Указывает на продолжительное, повторяющееся действие.
She persistently called the company until she got an answer. / Она настойчиво звонила в компанию, пока не получила ответ.
He persistently tried to solve the puzzle. / Он упорно пытался решить головоломку.
The thought persistently returned to him throughout the day. / Эта мысль настойчиво (упрямо) возвращалась к нему в течение дня.
If you study persistently, you will succeed. / Если будешь учиться упорно, ты добьешься успеха.
doggedly — упорно, упрямо, настойчиво
Описывает упорство и решимость, часто перед лицом больших трудностей или неудач. Может иметь как положительный, так и нейтральный оттенок, подчеркивая несгибаемость.
She doggedly pursued her dream of becoming a doctor. / Она упорно шла к своей мечте стать врачом.
The rescue team worked doggedly through the night. / Спасательная команда упорно (упрямо) работала всю ночь.
He doggedly held on to his position, refusing to be intimidated. / Он упрямо стоял на своем, не позволяя себя запугать.
tenaciously — упорно, цепко, настойчиво
Подчеркивает силу и цепкость, с которой кто-то держится за что-либо (идею, позицию, предмет). Похоже на ‘doggedly’, но с акцентом на ‘не отпускать’.
The lawyer tenaciously defended her client. / Адвокат упорно защищала своего клиента.
He held tenaciously to the belief that he would one day be famous. / Он упрямо (цепко) держался за веру в то, что однажды станет знаменитым.
The ivy grew tenaciously up the side of the house. / Плющ упорно (цепко) рос по стене дома.
insistently — настойчиво, напористо
Описывает настойчивое повторение требования, вопроса или утверждения. Часто подразумевает, что это может быть раздражающим для других.
The child insistently asked for more ice cream. / Ребенок настойчиво (упрямо) просил еще мороженого.
He insistently denied any involvement. / Он настойчиво отрицал любую причастность.
The phone rang insistently, demanding to be answered. / Телефон настойчиво звонил, требуя, чтобы на него ответили.
unyieldingly — непреклонно, неуступчиво
Формальное слово, означающее ‘непреклонно’, ‘не уступая’. Подчеркивает полное отсутствие гибкости или желания идти на компромисс.
The general was unyieldingly firm in his command. / Генерал был непреклонно (упрямо) тверд в своем приказе.
She remained unyieldingly opposed to the new plan. / Она оставалась непреклонной противницей нового плана.
The government stood unyieldingly against the protestors' demands. / Правительство упрямо стояло на своем против требований протестующих.
adamantly — категорически, непреклонно, решительно
Означает ‘категорически’, ‘решительно’, ‘непреклонно’. Используется, когда кто-то выражает свое упрямство или позицию с большой силой и уверенностью, не допуская возражений.
She was adamantly against the proposal. / Она была категорически (упрямо) против этого предложения.
He adamantly refused to change his mind. / Он категорически (упрямо) отказывался менять свое решение.
The politician adamantly denied the accusations. / Политик решительно отверг обвинения.
pig-headedly — упрямо, по-бараньи, по-ослиному
Неформальное и уничижительное слово. Описывает очень глупое и иррациональное упрямство. Всегда имеет сильный негативный оттенок.
He pig-headedly continued to argue, even after being proven wrong. / Он по-ослиному (упрямо) продолжал спорить, даже когда ему доказали, что он неправ.
She pig-headedly ignored everyone's advice. / Она с бараньим упрямством игнорировала всеобщие советы.
They acted pig-headedly, costing the company a lot of money. / Они действовали на редкость упрямо, что стоило компании больших денег.
headstrongly — упрямо, своевольно, опрометчиво
Описывает упрямство, проистекающее из своеволия и желания делать все по-своему, не слушая советов. Часто ассоциируется с импульсивностью и недостатком предусмотрительности.
She headstrongly rushed into the decision without thinking. / Она упрямо (опрометчиво) ринулась принимать решение, не подумав.
He headstrongly pursued a plan that was doomed to fail. / Он упрямо следовал плану, который был обречен на провал.
The young man headstrongly rejected his parents' guidance. / Молодой человек своевольно (упрямо) отверг советы родителей.
wilfully — упрямо, намеренно, сознательно, своевольно
Описывает упрямое поведение, которое является осознанным и намеренным, часто зная, что оно неправильное или вредное. Подчеркивает своенравие и преднамеренность.
The child wilfully disobeyed his mother. / Ребенок упрямо (намеренно) не послушался свою маму.
He is wilfully ignorant of the facts. / Он упрямо (сознательно) игнорирует факты.
She wilfully misinterpreted my words to start an argument. / Она упрямо (преднамеренно) неверно истолковала мои слова, чтобы начать спор.
