Усадить
Варианты перевода
seat — усадить, посадить, рассадить
Формальный перевод, часто используемый в значении ‘разместить на сиденье’, ‘предоставить место’. Обычно используется в ситуациях, когда кто-то сопровождает гостя к его месту.
The usher seated them in the front row. / Билетёр усадил их в первом ряду.
The host seated the guests at the large dining table. / Хозяин усадил гостей за большой обеденный стол.
Please wait to be seated. / Пожалуйста, подождите, пока вас не усадят.
sit down — посадить, заставить сесть
Это непрямой перевод, который чаще переводится как ‘сесть’. Однако в повелительном или побудительном наклонении ‘sit someone down’ означает ‘усадить кого-либо’ (часто для серьезного разговора).
She sat the crying child down on the sofa. / Она усадила плачущего ребенка на диван.
I need to sit you down and talk to you. / Мне нужно усадить тебя и поговорить.
The teacher sat the noisy student down at the front desk. / Учитель усадил шумного ученика за первую парту.
make someone sit — заставить сесть, посадить
Описывает действие, когда кого-то заставляют сесть, часто против его воли или с настойчивостью. Имеет оттенок принуждения.
The doctor made him sit on the examination table. / Врач усадил (заставил сесть) его на кушетку для осмотра.
She was so tired, he had to make her sit down and rest. / Она так устала, что ему пришлось усадить ее отдохнуть.
The guard made the prisoner sit on the floor. / Охранник усадил заключенного на пол.
get someone to sit — уговорить сесть, добиться, чтобы сел
Более мягкий способ сказать ‘заставить сесть’. Подразумевает убеждение, а не принуждение. Цель — добиться, чтобы человек сел.
It's hard to get a toddler to sit still for more than a minute. / Сложно усадить малыша, чтобы он сидел спокойно дольше минуты.
How did you get him to sit through the whole movie? / Как тебе удалось усадить его на весь фильм?
Finally, I got everyone to sit down so we could start the meeting. / Наконец, я усадил всех, чтобы мы могли начать собрание.
plant — усесться, плюхнуться
Поместить в землю саженцы, цветы, кусты или деревья, чтобы они росли. Часто подразумевает размещение большого количества растений.
He came in and planted himself on my favorite armchair. / Он вошел и усадил свою пятую точку (уселся) в мое любимое кресло.
She planted the heavy bags on the floor and sat down. / Она усадила (поставила) тяжелые сумки на пол и села.
Just plant yourself here and don't move. / Просто усадись здесь и не двигайся.
ensconce — удобно устроить(ся), уютно расположить(ся)
Книжный, литературный синоним. Означает ‘удобно и надёжно устроить или усадить’. Подразумевает комфорт и безопасность.
He ensconced himself in a comfortable chair by the fire with a book. / Он удобно усадил себя (устроился) в удобном кресле у камина с книгой.
She was happily ensconced on the sofa, surrounded by cushions. / Она счастливо усадилась на диване в окружении подушек.
The cat ensconced itself on the warmest part of the radiator. / Кот усадил себя (устроился) на самой теплой части батареи.
