Хоромы

Варианты перевода

mansion — хоромы, особняк, вилла, дворец

Очень большой и впечатляющий жилой дом, обычно принадлежащий состоятельному человеку.

He lives in a huge mansion in a wealthy suburb. / Он живёт в огромных хоромах (особняке) в богатом пригороде.

The old merchant's mansion is now a local museum. / Старые купеческие хоромы (особняк) теперь стали местным музеем.

They bought a dilapidated mansion and spent millions restoring it. / Они купили полуразрушенные хоромы и потратили миллионы на их восстановление.

Your new apartment is a real mansion! / Твоя новая квартира — настоящие хоромы!

palace — дворец, палаты

Официальная резиденция монарха, главы государства или другой высокопоставленной особы. Также используется для описания очень большого и богато украшенного здания.

The tsar's wooden palace in Kolomenskoye was considered a wonder of the world. / Деревянные царские хоромы (дворец) в Коломенском считались чудом света.

Archaeologists have uncovered the ruins of an ancient palace. / Археологи раскопали руины древнего дворца (хором).

The modern billionaire built himself a private palace. / Современный миллиардер построил себе настоящие хоромы (частный дворец).

chambers — покои, палаты, комнаты

Используется в основном во множественном числе для обозначения набора комнат, особенно в большом доме или дворце. Часто встречается в историческом или литературном контексте.

The queen retired to her private chambers for the evening. / Королева удалилась на вечер в свои личные покои (хоромы).

The terem was the separate living chambers of elite women in old Russia. / Терем — это были отдельные жилые хоромы (покои) знатных женщин в старой Руси.

These luxurious chambers were decorated with gold and silk. / Эти роскошные хоромы (покои) были украшены золотом и шелком.

palatial residence — дворец, роскошная резиденция, особняк

Описательное выражение, подчеркивающее роскошь и огромные размеры жилья, его сходство с дворцом (‘palatial’ - дворцовый). Отличный вариант, когда нужно передать великолепие и масштаб ‘хором’.

The oligarch built a palatial residence on the coast. / Олигарх построил себе дворцовые хоромы (роскошную резиденцию) на побережье.

Their Moscow apartment is more like a palatial residence than a flat. / Их московская квартира больше похожа на царские хоромы, чем на обычное жилье.

The ambassador lives in a palatial residence provided by his government. / Посол живет в роскошных хоромах (дворцовой резиденции), предоставленных его правительством.

stately home — усадьба, родовое имение, особняк

Большой и впечатляющий загородный дом, который принадлежит или принадлежал аристократической семье. Часто имеет историческую и архитектурную ценность. Подходит для описания старинных дворянских или боярских ‘хором’, расположенных в поместье.

Many stately homes in England are now open to the public. / Многие аристократические усадьбы (букв. 'величественные дома') в Англии теперь открыты для публики.

The tour included a visit to a historic stately home. / Экскурсия включала посещение старинной усадьбы (боярских хором).

He inherited a crumbling stately home and a noble title. / Он унаследовал разрушающиеся родовые хоромы (дворянскую усадьбу) и дворянский титул.

grand house — большой дом, особняк, внушительный дом

Более общее словосочетание для обозначения большого и внушительного дома, не обязательно исторического или принадлежащего аристократии.

They live in a grand house overlooking the river. / Они живут в больших хоромах (внушительном доме) с видом на реку.

The novel is set in a grand house in the countryside. / Действие романа происходит в больших хоромах (роскошном доме) в сельской местности.

It was a grand house with a dozen bedrooms and a large garden. / Это были настоящие хоромы с дюжиной спален и большим садом.

Сообщить об ошибке или дополнить