Цветник
Варианты перевода
flower bed — цветник, клумба, цветочная грядка
Наиболее точный и распространенный перевод. Обозначает четко очерченный участок земли в саду или парке, на котором выращивают цветы. Часто соответствует русскому слову ‘клумба’.
My grandmother has a beautiful round flower bed in her front yard. / У моей бабушки перед домом есть красивая круглая клумба.
We spent the whole afternoon planting new seeds in the flower bed. / Мы провели весь день, сажая новые семена в цветнике.
The city gardeners are responsible for maintaining the public flower beds. / Городские садовники отвечают за уход за общественными цветниками.
Please, don't let the dog run on the flower bed. / Пожалуйста, не позволяй собаке бегать по клумбе.
flowerbed — клумба, цветочная грядка
Полный синоним ‘flower bed’, пишется слитно. Также обозначает клумбу или грядку с цветами. Оба варианта написания (слитно и раздельно) являются правильными.
The children carefully watered the flowerbed. / Дети аккуратно полили цветник.
She designed a heart-shaped flowerbed for Valentine's Day. / Она спроектировала клумбу в форме сердца ко Дню святого Валентина.
A neat flowerbed can make any garden look more attractive. / Аккуратный цветник может сделать любой сад более привлекательным.
flower garden — цветочный сад
Более широкое понятие. Обозначает целый сад или его значительную часть, где главной культурой являются цветы. Может состоять из нескольких цветников (flower beds).
She dreams of having a large English flower garden. / Она мечтает о большом английском цветнике (цветочном саде).
The botanical park is famous for its magnificent flower garden. / Ботанический парк знаменит своим великолепным цветочным садом.
Creating a flower garden from scratch requires a lot of planning. / Создание цветника с нуля требует тщательного планирования.
parterre — партер, узорчатый цветник
Специальный термин для обозначения формального, узорчатого цветника, часто симметричной формы, являющегося частью парадного сада (например, при дворце). Грядки в партере обычно разделены дорожками из гравия или низко подстриженным кустарником. На русский язык часто так и переводится — ‘партер’.
The parterre at the Palace of Versailles is a masterpiece of landscape design. / Партер в Версальском дворце — это шедевр ландшафтного дизайна.
From the castle window, we admired the intricate design of the parterre. / Из окна замка мы любовались замысловатым узором партера.
The gardeners were carefully trimming the boxwood hedges of the parterre. / Садовники аккуратно подстригали самшитовые изгороди партера.
flower border — рабатка, миксбордер, цветочный бордюр
Обозначает длинный и узкий цветник, обычно расположенный вдоль стены, забора, дорожки или края газона. На русском языке для этого типа цветника также используются термины ‘рабатка’ или ‘миксбордер’.
We planted a colorful flower border along the garden path. / Мы посадили яркий цветник (рабатку) вдоль садовой дорожки.
The cottage was framed by a dense flower border full of traditional plants. / Коттедж был обрамлен густым цветником, полным традиционных растений.
She maintains a perennial flower border that blooms from spring to autumn. / Она ухаживает за цветником-бордюром из многолетников, который цветет с весны до осени.
flower-garden — цветочный сад
Вариант написания ‘flower garden’ через дефис. Встречается реже, но имеет то же значение: цветочный сад или большая его часть, посвященная цветам.
Every summer, we visit the magnificent flower-garden at the palace. / Каждое лето мы посещаем великолепный цветник при дворце.
He took great pride in his small but well-kept flower-garden. / Он очень гордился своим небольшим, но ухоженным цветником.
The old book contained tips on creating a Victorian flower-garden. / В старой книге содержались советы по созданию викторианского цветочного сада.
