Чаепитие
Варианты перевода
tea party — чаепитие, вечеринка с чаем, чайный приём
Социальное мероприятие, встреча, на которой пьют чай, обычно с закусками, сладостями. Часто используется для описания как официальных приемов, так и неформальных посиделок с друзьями или детских праздников.
She invited her friends to a tea party in her garden. / Она пригласила подруг на чаепитие в своем саду.
My daughter is having a teddy bear tea party for her birthday. / Моя дочь устраивает чаепитие с плюшевыми мишками на свой день рождения.
The local community center organized a tea party for the elderly. / Местный общественный центр организовал чаепитие для пожилых людей.
Would you like to come to our tea party on Sunday? / Хочешь прийти к нам на чаепитие в воскресенье?
tea drinking — питьё чая, процесс чаепития, употребление чая
Процесс употребления чая, часто в неформальной обстановке.
Tea drinking is a daily ritual for many people around the world. / Чаепитие — это ежедневный ритуал для многих людей по всему миру.
He enjoys the quiet moment of his morning tea drinking. / Он наслаждается тихим моментом своего утреннего чаепития.
The culture of tea drinking has a long history in Asia. / Культура чаепития имеет долгую историю в Азии.
tea time — время чая, полдник, чаепитие
Традиционное время для чая в Великобритании, обычно между 15:00 и 17:00. Может означать как само время, так и лёгкий приём пищи в этот период (чай с сэндвичами, сконами, пирожными). Похоже на русский ‘полдник’.
It's four o'clock, which means it's tea time! / Сейчас четыре часа, а значит, время пить чай!
We always stop for tea time when we are on a long journey. / Мы всегда останавливаемся на чаепитие (полдник) во время долгой поездки.
At tea time, they served delicious cakes and scones. / К чаю (на полдник) подавали вкусные пирожные и сконы.
Let's discuss this later, over tea time. / Давай обсудим это позже, за чаем.
afternoon tea — послеобеденный чай, полдник, английское чаепитие
Британская традиция, лёгкий приём пищи во второй половине дня (около 16:00). Это более формальное и изысканное мероприятие, чем простое чаепитие. Обычно включает в себя чай, маленькие сэндвичи, сконы с джемом и сливками, а также пирожные.
We had a lovely afternoon tea at a fancy hotel in London. / У нас было прекрасное чаепитие (afternoon tea) в шикарном отеле в Лондоне.
Afternoon tea is traditionally served on a three-tiered stand. / Afternoon tea традиционно подается на трехъярусной подставке.
Would you like to join me for afternoon tea on Saturday? / Не хотели бы вы присоединиться ко мне на 'afternoon tea' в субботу?
high tea — ранний плотный ужин с чаем, вечерний чай
Вопреки названию (‘высокий чай’), это исторически более плотный ужин рабочего класса в Британии, который подавался вечером (17:00-19:00). Включал чай и сытные блюда, такие как мясо, пироги, картофель. Сегодня в отелях и ресторанах ‘high tea’ может означать более сытный вариант ‘afternoon tea’.
In the past, farmers would come home for high tea after a long day's work. / В прошлом фермеры возвращались домой на плотный ужин с чаем (high tea) после долгого рабочего дня.
Our high tea included not just scones, but also a meat pie and salad. / Наш 'high tea' включал не только сконы, но и мясной пирог с салатом.
Don't confuse afternoon tea with high tea; the latter is a much more substantial meal. / Не путайте 'afternoon tea' и 'high tea'; второе — это гораздо более сытный приём пищи.
tea gathering — посиделки за чаем, встреча за чаем, чаепитие
Нейтральное и менее формальное выражение, чем ‘tea party’. Обозначает любую встречу или собрание людей с целью выпить чаю и пообщаться. Хорошо подходит для описания дружеских посиделок.
We're having a small tea gathering at my place on Friday. / В пятницу у меня дома будут небольшие посиделки за чаем.
The book club's monthly meeting is more of a casual tea gathering. / Ежемесячная встреча книжного клуба — это скорее неформальное чаепитие.
It was a simple tea gathering with close friends and good conversation. / Это было простое чаепитие с близкими друзьями и хорошим разговором.
