Чернота
Варианты перевода
blackness — чернота, мрак
Свойство быть чёрным; полное отсутствие света. Используется как в прямом (о цвете или темноте), так и в переносном (о зле, отчаянии) смысле.
The absolute blackness of the cave was disorienting. / Абсолютная чернота пещеры сбивала с толку.
Her hair had the rich blackness of polished jet. / Ее волосы обладали насыщенной чернотой полированного гагата.
He stared into the blackness of the night sky, searching for stars. / Он вглядывался в черноту ночного неба в поисках звезд.
darkness — темнота, мрак, тьма
Состояние, когда мало света или он полностью отсутствует. Часто используется в переносном смысле для обозначения зла, печали или невежества.
The whole city was plunged into darkness during the power cut. / Весь город погрузился во тьму во время отключения электричества.
She is afraid of the darkness. / Она боится темноты.
As evening fell, darkness enveloped the forest. / Когда наступил вечер, темнота окутала лес.
The story is full of darkness and despair. / История полна мрака и отчаяния.
murkiness — мрак, муть, непроглядная темнота
Описывает густую, мрачную темноту, часто с примесью тумана, дыма или грязи. Подразумевает не просто отсутствие света, а непроглядную, ‘грязную’ темноту.
We could barely see the shore through the murkiness of the fog. / Мы едва могли разглядеть берег сквозь мрак тумана.
The murkiness of the swamp water hid whatever was living in it. / Мутность болотной воды скрывала всё, что в ней обитало.
He descended into the murkiness of the old cellar. / Он спустился в мрак старого подвала.
inkiness — чернильная чернота, густая чернота
Поэтическое или образное слово для описания очень глубокой, насыщенной черноты, как у чернил. Используется для усиления эффекта.
The inkiness of the moonless night was unsettling. / Чернильная чернота безлунной ночи была тревожной.
She admired the inkiness of his hair. / Она восхищалась чернильной чернотой его волос.
He disappeared into the inkiness of the cave's entrance. / Он исчез в чернильной темноте входа в пещеру.
gloom — мрак, уныние, полумрак
Обозначает не столько полную темноту, сколько полумрак, гнетущую, унылую атмосферу, которая вызывает чувство печали. Имеет сильный эмоциональный оттенок.
The old house was filled with shadows and gloom. / Старый дом был полон теней и мрака.
A feeling of gloom descended on the team after their defeat. / Чувство уныния охватило команду после поражения.
We sat in the gloom of the rainy afternoon. / Мы сидели в полумраке дождливого дня.
