Чиновник
Варианты перевода
official — чиновник, должностное лицо, госслужащий, представитель власти
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает любое лицо, занимающее официальную должность в государственной или коммерческой организации. Может иметь как нейтральный, так и негативный оттенок.
A high-ranking government official gave a speech. / Высокопоставленный правительственный чиновник выступил с речью.
You'll need to speak to a customs official. / Вам нужно будет поговорить с таможенным чиновником (служащим).
City officials are planning to build a new park. / Городские чиновники планируют построить новый парк.
According to an unnamed official, the talks were successful. / По словам чиновника, пожелавшего остаться неизвестным, переговоры прошли успешно.
civil servant — государственный служащий, госслужащий
Точный и стилистически нейтральный термин. Обозначает государственного служащего, который работает в гражданской (не военной, не судебной и не политической) сфере.
He worked as a civil servant in the Ministry of Education for 20 years. / Он 20 лет проработал чиновником (госслужащим) в Министерстве образования.
Civil servants are expected to be politically impartial. / Предполагается, что государственные служащие должны быть политически беспристрастными.
The reform will affect thousands of civil servants. / Реформа затронет тысячи государственных служащих.
public servant — государственный служащий, слуга народа
Похоже на ‘civil servant’, но с более широким значением и часто с положительным оттенком, подчёркивающим идею служения обществу. Может включать не только чиновников, но и учителей, врачей, полицейских.
The prime minister thanked all public servants for their dedication. / Премьер-министр поблагодарил всех госслужащих за их преданность делу.
A public servant's primary duty is to the people. / Главный долг чиновника (госслужащего) — это служение народу.
She chose a career as a public servant to make a difference in her community. / Она выбрала карьеру госслужащего, чтобы изменить жизнь своего сообщества к лучшему.
bureaucrat — бюрократ, канцелярская крыса
Слово с ярко выраженной негативной коннотацией. Обозначает чиновника, который слепо следует правилам, создаёт излишнюю бумажную волокиту (red tape) и безразличен к нуждам людей.
I spent all day dealing with petty bureaucrats at the tax office. / Я провел весь день, имея дело с мелкими бюрократами в налоговой инспекции.
To get a simple permit, you have to go through a dozen different bureaucrats. / Чтобы получить простое разрешение, нужно пройти через дюжину разных бюрократов.
He is a typical bureaucrat, more interested in paperwork than in people. / Он типичный чиновник-бюрократ, больше заинтересованный в бумагах, чем в людях.
functionary — функционер, аппаратчик, должностное лицо
Формальное, иногда с неодобрительным оттенком, слово для должностного лица, особенно невысокого ранга, выполняющего определённые функции. Часто используется в контексте больших, безличных организаций (партия, государство, корпорация).
He was a minor party functionary. / Он был мелким партийным функционером (чиновником).
The decision was made by some anonymous functionary in the capital. / Решение было принято каким-то анонимным чиновником в столице.
A local functionary was sent to inspect the school. / Местного чиновника отправили проинспектировать школу.
government employee — государственный служащий, работник госаппарата, бюджетник
Прямой, нейтральный и очень понятный термин. Обозначает любого человека, который работает на правительство (государство), независимо от его должности или ранга.
My sister is a government employee. / Моя сестра — госслужащая.
The new law affects all federal government employees. / Новый закон распространяется на всех федеральных государственных служащих.
Government employees received a pay raise last year. / В прошлом году госслужащим повысили зарплату.
officeholder — должностное лицо, лицо, занимающее пост
Формальный термин для человека, занимающего государственную должность, особенно выборную или назначенную на высоком уровне. Часто синонимичен ‘official’.
The new rules apply to every officeholder in the administration. / Новые правила применяются к каждому чиновнику (должностному лицу) в администрации.
An officeholder is accountable to the public they serve. / Должностное лицо подотчетно обществу, которому оно служит.
The scandal forced the officeholder to resign from his post. / Скандал вынудил чиновника уйти в отставку со своего поста.
