Чреватый
Варианты перевода
fraught with — чреватый, сопряжённый с, полный (опасностей, рисков), грозящий
Основной и наиболее точный перевод. Означает ‘полный (чего-либо неприятного)’, ‘сопряжённый с’. Используется для описания ситуаций, которые содержат в себе опасность, риск или трудности. Имеет формальный оттенок.
The journey was fraught with danger. / Путешествие было чревато опасностями.
It was a situation fraught with ambiguity. / Это была ситуация, чреватая двусмысленностью.
Their relationship has always been fraught with tension. / Их отношения всегда были чреваты напряжением.
Any negotiation with that company is fraught with difficulty. / Любые переговоры с этой компанией чреваты трудностями.
fraught with danger — чреватый опасностью, крайне опасный
Прямой перевод для ‘чреватый опасностью’. Устоявшееся выражение, которое подчёркивает наличие многочисленных опасностей.
The expedition into the jungle was fraught with danger. / Экспедиция в джунгли была чревата опасностями.
He knew that climbing the mountain in winter was a mission fraught with danger. / Он знал, что восхождение на гору зимой — это миссия, чреватая опасностями.
It's a military operation fraught with danger for everyone involved. / Это военная операция, чреватая опасностью для всех участников.
fraught with risk — чреватый риском, рискованный, сопряжённый с риском
Прямой перевод для ‘чреватый риском’. Означает, что ситуация или действие сопряжено с большим количеством рисков.
Investing in startups is an activity fraught with risk. / Инвестирование в стартапы — это деятельность, чреватая риском.
This financial strategy is fraught with risk and not recommended for beginners. / Эта финансовая стратегия чревата риском и не рекомендуется для новичков.
The plan to launch the product early is fraught with risk. / План запустить продукт раньше срока чреват большим риском.
fraught with consequences — чреватый последствиями, влекущий за собой последствия
Перевод для ‘чреватый последствиями’. Указывает на то, что действие или решение повлечёт за собой серьезные, как правило, негативные результаты.
Such a hasty decision is fraught with serious consequences. / Такое поспешное решение чревато серьезными последствиями.
Ignoring the warning signs was a mistake fraught with consequences. / Игнорирование предупреждающих знаков было ошибкой, чреватой последствиями.
Any change to the constitution is fraught with unforeseen consequences. / Любое изменение в конституции чревато непредвиденными последствиями.
fraught with complications — чреватый осложнениями, могущий вызвать осложнения
Перевод для ‘чреватый осложнениями’. Используется, когда говорят о потенциальных трудностях или проблемах, которые могут возникнуть.
The surgery itself is simple, but the recovery period is fraught with complications. / Сама операция проста, но период восстановления чреват осложнениями.
Merging the two companies was a process fraught with legal and financial complications. / Слияние двух компаний было процессом, чреватым юридическими и финансовыми осложнениями.
This approach seems easy, but it is fraught with hidden complications. / Этот подход кажется простым, но он чреват скрытыми осложнениями.
laden with — наполненный, полный, обременённый
Означает ‘нагруженный’, ‘отягощенный’. Может использоваться, когда что-то наполнено смыслом, значением или потенциальной проблемой.
His words were laden with threat. / Его слова были чреваты угрозой (досл.: нагружены угрозой).
It was a silence laden with unspoken anger. / Это была тишина, чреватая невысказанным гневом.
Every decision at that level is laden with political significance. / Каждое решение на том уровне чревато политическими последствиями (досл.: наполнено политической значимостью).
entailing — влекущий за собой, требующий, предполагающий
Означает ‘влекущий за собой’, ‘требующий’. Это формальный глагол (точнее, причастие), который хорошо передает идею неизбежных последствий или требований, заложенных в каком-либо действии, что близко к значению ‘чреватый’.
It was a complex task, entailing a great deal of research. / Это была сложная задача, чреватая большим объемом исследований (влекущая за собой большой объем исследований).
He accepted the promotion, not fully understanding the responsibilities it entailed. / Он принял повышение, не до конца понимая, какими обязанностями это чревато (какие обязанности оно влечет за собой).
Any military action would entail a high risk of civilian casualties. / Любые военные действия были бы чреваты высоким риском жертв среди гражданского населения.
pregnant with — полный (скрытого смысла), многозначительный
Литературный и образный перевод, который является почти дословным переводом (от ‘чрево’ - womb). Означает ‘полный скрытого смысла, значения, угрозы’. Используется для создания напряженной атмосферы.
There was a long, pregnant pause. / Наступила долгая, многозначительная (чреватая смыслом) пауза.
The atmosphere was pregnant with tension. / Атмосфера была чревата напряжением.
It was a moment pregnant with historic possibilities. / Это был момент, чреватый историческими возможностями.
His silence was pregnant with unspoken accusations. / Его молчание было чревато невысказанными обвинениями.
carrying the seeds of — содержать в себе зародыш, таить в себе
Метафорическое выражение, означающее ‘содержать в себе зародыш (чего-либо)’. Используется, чтобы показать, что текущая ситуация содержит причины будущих, часто негативных, событий.
The peace treaty itself carried the seeds of a new war. / Сам мирный договор был чреват новой войной (досл.: нс в себе семена новой войны).
His early success carried the seeds of his eventual downfall. / Его ранний успех был чреват его последующим падением.
Every revolution carries the seeds of a new tyranny. / Каждая революция чревата новой тиранией.
likely to lead to — вероятно приведёт к, может повлечь за собой
Функциональный перевод, который описывает результат. Означает ‘вероятно, приведёт к’. Менее формальный и более описательный способ выразить ту же идею.
This kind of behavior is likely to lead to trouble. / Такое поведение чревато неприятностями (вероятно, приведёт к неприятностям).
Cutting the budget is likely to lead to a decrease in quality. / Сокращение бюджета чревато снижением качества.
Ignoring the problem is likely to lead to more serious consequences. / Игнорирование проблемы чревато более серьёзными последствиями.
potentially causing — способный вызвать, потенциально вызывающий
Похоже на ‘likely to lead to’, но с акцентом на возможность, а не на вероятность. Означает ‘потенциально вызывающий’, ‘способный вызвать’.
It's a risky move, potentially causing a market crash. / Это рискованный шаг, чреватый обвалом рынка (потенциально способный вызвать обвал).
The new law is controversial, potentially causing public unrest. / Новый закон спорен и чреват общественными волнениями.
Avoid mixing these chemicals, as it's a reaction potentially causing an explosion. / Избегайте смешивания этих химикатов, так как эта реакция чревата взрывом.
posing a risk of — создавать риск, представлять собой риск, грозить (чем-либо)
Конкретное выражение, используемое, когда речь идет именно о риске. Означает ‘создавать риск’, ‘представлять собой риск’.
The unstable cliff poses a risk of a landslide. / Нестабильная скала чревата оползнем (создает риск оползня).
Outdated equipment poses a risk of accidents in the factory. / Устаревшее оборудование чревато несчастными случаями на заводе.
Sharing personal data online poses a risk of identity theft. / Передача личных данных в интернете чревата кражей личных данных.
fraught — напряжённый, тревожный, беспокойный
Прилагательное, используемое самостоятельно (без ‘with’). Означает ‘напряжённый’, ‘тревожный’, ‘полный проблем’. Часто описывает атмосферу, ситуацию или отношения.
It was a fraught journey home. / Это была напряжённая (чреватая трудностями) поездка домой.
The atmosphere in the room was fraught. / Атмосфера в комнате была напряжённой.
They have a very fraught relationship. / У них очень напряжённые (проблемные) отношения.
After the announcement, the silence became fraught. / После объявления тишина стала напряжённой/тревожной.
