Шекспировский
Варианты перевода
Shakespearean — шекспировский, в духе Шекспира
Основное и наиболее распространенное прилагательное, означающее ‘относящийся к Уильяму Шекспиру, его произведениям, языку или эпохе’.
It was a classic Shakespearean tragedy with a fatal flaw in the protagonist. / Это была классическая шекспировская трагедия с роковой ошибкой главного героя.
Many actors consider playing a major Shakespearean role the peak of their career. / Многие актеры считают исполнение главной шекспировской роли вершиной своей карьеры.
The family conflict grew to Shakespearean proportions. / Семейный конфликт разросся до шекспировских масштабов.
A Shakespearean sonnet consists of 14 lines. / Шекспировский сонет состоит из 14 строк.
Shakespearian — шекспировский, в духе Шекспира
Альтернативный вариант написания ‘Shakespearean’. Полностью взаимозаменяем, но используется реже, особенно в американском английском.
The professor is a leading expert on Shakespearian drama. / Этот профессор — ведущий специалист по шекспировской драматургии.
The film was a modern adaptation of a Shakespearian play. / Фильм представлял собой современную адаптацию шекспировской пьесы.
Her speech was full of rich, Shakespearian language. / Ее речь была насыщена богатым, шекспировским языком.
Shakespeare's — Шекспира, принадлежащий Шекспиру
Притяжательная форма, указывающая на прямую принадлежность чего-либо Шекспиру. Часто используется, когда речь идет о его конкретных произведениях, персонажах, жизни или наследии.
We are studying Shakespeare's 'Hamlet' in our literature class. / На уроке литературы мы изучаем «Гамлета» Шекспира.
The Globe Theatre is a reconstruction of Shakespeare's original playhouse. / Театр «Глобус» — это реконструкция оригинального театра Шекспира.
What is your favorite of Shakespeare's characters? / Кто ваш любимый из шекспировских персонажей (персонажей Шекспира)?
of Shakespeare — Шекспира, шекспировский
Конструкция, которая также указывает на принадлежность или связь с Шекспиром. Часто взаимозаменяема с ‘Shakespeare's’, особенно в формальной речи.
The complete works of Shakespeare can be found in this volume. / Полное собрание сочинений Шекспира можно найти в этом томе.
The influence of Shakespeare on the English language is immense. / Влияние Шекспира на английский язык огромно.
This is a new interpretation of the famous tragedy of Shakespeare. / Это новая интерпретация знаменитой трагедии Шекспира.
in the style of Shakespeare — в стиле Шекспира, в духе Шекспира, по-шекспировски
Выражение, используемое для описания чего-либо, что имитирует или напоминает манеру, язык или драматические приемы Шекспира, но не создано им самим.
The poet wrote a sonnet in the style of Shakespeare. / Поэт написал сонет в шекспировском стиле (в стиле Шекспира).
The movie's dialogue felt artificial because it was written in the style of Shakespeare. / Диалоги в фильме казались искусственными, потому что были написаны в стиле Шекспира.
He delivered the monologue with a grandeur in the style of Shakespeare. / Он произнес монолог с величием в духе Шекспира.
