Щемяще

Варианты перевода

achingly — щемяще, до боли, пронзительно, мучительно

Описывает сильное, почти физическое чувство тоски, грусти или красоты, которое вызывает ноющую боль в сердце. Часто используется для усиления прилагательных (achingly beautiful, achingly sad).

The melody was achingly beautiful. / Мелодия была щемяще прекрасна.

He felt an achingly familiar sense of loss. / Он почувствовал до боли знакомое чувство потери.

The empty house seemed achingly quiet after the children left. / После отъезда детей пустой дом казался щемяще тихим.

She stared at the achingly blue sky and sighed. / Она вздохнула, глядя на пронзительно-голубое небо.

poignantly — пронзительно, трогательно, остро

Обозначает что-то, что глубоко трогает чувства, вызывая острую грусть, сожаление или ностальгию. Часто используется в литературном и возвышенном контексте для описания историй, воспоминаний или произведений искусства.

The photograph poignantly reminded her of her youth. / Фотография пронзительно напомнила ей о её молодости.

The novel poignantly explores the themes of love and loss. / Роман щемяще раскрывает темы любви и утраты.

It was a poignantly beautiful tribute to the fallen soldiers. / Это была трогательная до слёз дань памяти павшим солдатам.

He spoke poignantly of the day he had to leave his home. / Он с щемящей грустью говорил о дне, когда ему пришлось покинуть свой дом.

heart-wrenchingly — душераздирающе, мучительно, до слёз

Передает ощущение душераздирающей, мучительной боли или печали. Это более сильный и драматичный перевод, который используется в ситуациях, вызывающих сильные страдания и сопереживание.

The movie's ending was heart-wrenchingly sad. / Концовка фильма была душераздирающе печальной.

She described her experience in heart-wrenchingly honest detail. / Она описала свой опыт с щемящей (или душераздирающей) откровенностью.

It is a heart-wrenchingly powerful story of survival. / Это невероятно сильная, до слёз трогающая история выживания.

bittersweetly — горько-сладко, с ноткой грусти, печально и радостно

Описывает смешанное чувство грусти и радости одновременно. Идеально подходит для ситуаций, связанных с приятными, но ушедшими моментами прошлого, вызывающими светлую печаль.

She smiled bittersweetly, remembering their last summer together. / Она горько-сладко улыбнулась, вспоминая их последнее лето вместе.

The song reminds me bittersweetly of my hometown. / Эта песня вызывает у меня щемящие и светлые воспоминания о родном городе.

It was a bittersweetly nostalgic reunion with old friends. / Это была встреча со старыми друзьями, полная щемящей ностальгии.

wistfully — тоскливо, с тоской, мечтательно-грустно, задумчиво

Передает чувство задумчивой, светлой грусти и тоски по чему-то несбыточному или ушедшему. Часто описывает взгляд, вздох или манеру говорить, полные тихой меланхолии и мечтательности.

She gazed wistfully at the old photograph. / Она с щемящей тоской смотрела на старую фотографию.

'If only things were different,' he said wistfully. / «Если бы только всё было иначе», — сказал он с тоской.

The music had a wistfully melancholic tone. / В музыке звучали нотки щемящей меланхолии.

He thought wistfully about his carefree childhood summers. / Он с ностальгической грустью думал о беззаботном лете своего детства.

Сообщить об ошибке или дополнить