Бездумно
Варианты перевода
thoughtlessly — бездумно, необдуманно, легкомысленно
Основное и наиболее прямое значение. Описывает действие, совершённое без размышлений о возможных последствиях или о чувствах других людей. Негативный оттенок.
He thoughtlessly threw the wrapper on the ground. / Он бездумно бросил обёртку на землю.
She thoughtlessly made a comment that hurt her friend's feelings. / Она беззаботно (не подумав) сделала замечание, которое обидело её подругу.
Spending money thoughtlessly can quickly lead to debt. / Бездумная трата денег может быстро привести к долгам.
mindlessly — механически, автоматически, бессознательно
Указывает на механическое, автоматическое действие, выполняемое без какой-либо цели или осознанности. Часто относится к повторяющимся или простым действиям (например, смотреть телевизор, листать ленту в соцсетях).
I was mindlessly scrolling through my phone for an hour. / Я целый час бездумно листал ленту в телефоне.
He was mindlessly chewing his pen while listening to the lecture. / Он бездумно жевал ручку, слушая лекцию.
The audience was mindlessly munching on popcorn during the movie. / Зрители бездумно хрустели попкорном во время фильма.
unthinkingly — не подумав, не задумываясь
Очень близко по значению к ‘thoughtlessly’. Подчёркивает внезапность действия, сделанного инстинктивно или по привычке, без предварительного обдумывания.
She unthinkingly agreed to the proposal without reading the contract. / Она бездумно согласилась на предложение, не прочитав контракт.
He unthinkingly blurted out the secret. / Он бездумно (не подумав) выпалил секрет.
I unthinkingly picked up the hot pan and burned my hand. / Я бездумно схватился за горячую сковороду и обжёг руку.
absent-mindedly — рассеянно, машинально
Описывает действие, совершённое в состоянии задумчивости или рассеянности, когда внимание человека сосредоточено на чём-то другом.
He absent-mindedly stirred his coffee with a fork. / Он рассеянно (бездумно) помешивал свой кофе вилкой.
She nodded absent-mindedly, not really listening to what I was saying. / Она рассеянно кивнула, на самом деле не слушая, что я говорил.
I absent-mindedly left my keys in the door. / Я по рассеянности (бездумно) оставил ключи в двери.
inconsiderately — невежливо, бестактно, не считаясь с другими
Акцент на том, что бездумное действие показывает неуважение или пренебрежение к чувствам, удобству или правам других людей.
He inconsiderately parked his car, blocking the entire sidewalk. / Он бездумно (и неуажительно) припарковал машину, заблокировав весь тротуар.
She was talking loudly on her phone in the quiet library, acting very inconsiderately. / Она громко разговаривала по телефону в тихой библиотеке, ведя себя очень бестактно (бездумно).
They inconsiderately left a mess for others to clean up. / Они бездумно (без заботы о других) оставили после себя беспорядок, который пришлось убирать другим.
recklessly — опрометчиво, безрассудно, очертя голову
Употребляется, когда бездумное действие сопряжено с риском и опасностью для себя или окружающих. Указывает на полное пренебрежение возможными негативными последствиями.
He was driving recklessly, far above the speed limit. / Он вел машину отчаянно (безрассудно), сильно превышая скорость.
She recklessly invested all her savings in a risky project. / Она бездумно (рискованно) вложила все свои сбережения в рискованный проект.
The children were recklessly playing near the busy road. / Дети бездумно (беспечно) играли у оживлённой дороги.
heedlessly — не обращая внимания, пренебрегая (советом, опасностью)
Означает ‘не обращая внимания’ на предупреждения, советы или очевидные знаки опасности. Похоже на ‘recklessly’, но с акцентом на игнорировании информации или советов.
Heedlessly ignoring the warning signs, he swam out too far. / Бездумно игнорируя предупреждающие знаки, он заплыл слишком далеко.
She heedlessly continued to spend money despite her growing debts. / Она бездумно продолжала тратить деньги, несмотря на растущие долги.
They ran heedlessly into the street without looking for cars. / Они бездумно выбежали на улицу, не посмотрев, есть ли машины.
on autopilot — на автопилоте, машинально
Идиоматическое выражение. Описывает выполнение знакомых, рутинных действий ‘на автомате’, без активного участия сознания, часто из-за усталости или привычки.
This morning I was so tired I made my breakfast on autopilot. / Сегодня утром я был таким уставшим, что готовил завтрак на автопилоте (бездумно).
After years of doing the same job, he often works on autopilot. / Псле многих лет на одной и той же работе он часто работает на автопилоте.
I drove home on autopilot and can't remember much of the journey. / Я доехал до дома на автопилоте (бездумно) и почти не помню дорогу.
without thought — не думая, без размышлений
Буквальный и универсальный перевод. Фраза, которая может заменить ‘thoughtlessly’ или ‘unthinkingly’ в большинстве контекстов, прямо указывая на отсутствие мыслительного процесса.
He acted without thought, and now he regrets it. / Он поступил бездумно (без размышлений), и теперь жалеет об этом.
She spoke without thought for the consequences. / Она говоила бездумно, не заботясь о последствиях.
Animals often react without thought, purely on instinct. / Животные часто реагируют бездумно, чисто инстинктивно.
