Белоснежный

Варианты перевода

snow-white — белоснежный, белый как снег, снежно-белый

Буквально ‘белый как снег’. Самый прямой и распространённый перевод, который описывает очень чистый, яркий белый цвет.

She wore a beautiful snow-white wedding dress. / На ней было прекрасное белоснежное свадебное платье.

The mountaintops were covered with snow-white caps. / Вершины гор были покрыты белоснежными шапками.

He bought a set of snow-white towels for the new bathroom. / Он купил комплект белоснежных полотенец для новой ванной.

Her smile revealed a row of snow-white teeth. / Ее улыбка обнажила ряд белоснежных зубов.

lily-white — безупречный, чистый, невинный

Означает ‘белый как лилия’. Часто используется для описания кожи, рук или чего-то чистого и невинного. Подразумевает нежность и чистоту. Может также использоваться в переносном смысле для описания безупречной репутации.

The poet described her lily-white hands. / Поэт описал её белоснежные (белые как лилия) руки.

She has a beautiful lily-white complexion. / У нее прекрасный белоснежный цвет лица.

His reputation in business was not exactly lily-white. / Его репутация в бизнесе была не совсем безупречной (не белоснежной).

pure white — чисто-белый, кипенно-белый

Чисто-белый. Указывает на отсутствие каких-либо других оттенков или примесей. Подчеркивает именно чистоту цвета.

The walls were painted pure white to make the room look bigger. / Стены были выкрашены в чисто-белый цвет, чтобы комната казалась больше.

A single pure white dove landed on the windowsill. / Один чисто-белый голубь приземлился на подоконник.

The artist needed a tube of pure white paint for the clouds. / Художнику нужен был тюбик чисто-белой краски для облаков.

brilliant white — ослепительно-белый, сияюще-белый, блестяще-белый

Блестяще-белый или ослепительно-белый. Этот вариант подчеркивает яркость и сияние белого цвета. Часто используется в рекламе красок или бытовой техники.

We chose a brilliant white paint for the kitchen cabinets. / Мы выбрали ослепительно-белую краску для кухонных шкафов.

The new washing machine promises brilliant white results. / Новая стиральная машина обещает ослепительно-белый результат.

His smile was brilliant white against his tanned skin. / Его улыбка была ослепительно-белой на фоне его загорелой кожи.

dazzling white — ослепительно-белый, слепяще-белый

Ослепительно-белый. Очень похож на ‘brilliant white’, но с еще большим акцентом на яркость, которая может даже ослеплять. Передает ощущение сильного света и блеска.

The sheets on the bed were a dazzling white. / Простыни на кровати были ослепительно-белыми.

She flashed a dazzling white smile for the cameras. / Она сверкнула ослепительно-белой улыбкой в камеры.

The fields of snow under the sun were a dazzling white. / Снежные поля под солнцем были ослепительно-белыми.

pearly white — жемчужно-белый

Жемчужно-белый. Описывает белый цвет с мягким, радужным блеском, как у жемчуга. Чаще всего используется для описания зубов.

The toothpaste commercial promised pearly white teeth. / Реклама зубной пасты обещала жемчужно-белые зубы.

He showed off his pearly whites in every photo. / Он демонстрировал свои белоснежные (жемчужные) зубы на каждой фотографии.

The inside of the shell had a pearly white sheen. / Внутренняя часть раковины имела жемчужно-белый блеск.

pristine white — первозданно-белый, безупречно-белый, идеально-чистый

Первозданно-белый, безукоризненно-чистый. Подчеркивает идеальную чистоту и новизну, как будто к предмету никто не прикасался.

The nurse wore a pristine white uniform. / Медсестра была одета в безукоризненно-чистую белую униформу.

The hotel provided pristine white towels every day. / Отель предоставлял первозданно-белые полотенца каждый день.

A layer of pristine white snow covered the landscape. / Слой первозданно-белого снега покрывал пейзаж.

as white as snow — белый как снег

Белый как снег. Это сравнение (simile), а не одно прилагательное. Используется для усиления и является прямым аналогом русского выражения.

Her skin was as white as snow. / Ее кожа была белой как снег.

After washing, the laundry was as white as snow. / После стирки белье стало белоснежным (белым как снег).

The little lamb's fleece was as white as snow. / Шерсть ягненка была белой как снег.

snowy — снежный, белый как снег, снежно-белый

Снежный, белоснежный. Может описывать как цвет, так и погоду или местность, покрытую снегом. В значении цвета является синонимом ‘snow-white’.

The snowy owl is a beautiful bird. / Полярная (белоснежная) сова — красивая птица.

The snowy peaks of the Alps were visible in the distance. / Вдалеке виднелись белоснежные вершины Альп.

She has beautiful snowy hair. / У нее красивые белоснежные волосы.

Сообщить об ошибке или дополнить