Божески
Варианты перевода
reasonably — божески, приемлемо, умеренно, недорого, сносно
Означает ‘умеренно’, ‘приемлемо’, ‘не слишком много’, особенно когда речь идет о цене или условиях. Это одно из самых частых значений в разговорной речи.
You can get a good lunch there reasonably. / Там можно хорошо пообедать вполне по-божески.
The hotel room was reasonably priced. / Номер в отеле стоил по-божески.
Considering the quality, the cost is reasonably low. / Учитывая качество, цена по-божески низкая.
at a fair price — по справедливой цене, за разумные деньги, недорого
Прямое указание на справедливую, не завышенную цену. Очень распространенное значение.
He sold me his old car at a fair price. / Он продал мне свою старую машину по-божески.
You can buy fresh vegetables at the market at a fair price. / На рынке можно купить свежие овощи по-божески.
I managed to get the tickets at a fair price. / Мне удалось достать билеты по-божески.
humanely — гуманно, по-человечески, милосердно
Означает ‘гуманно’, ‘по-человечески’, с состраданием, особенно при обращении с людьми или животными.
The prisoners of war were treated humanely. / С военнопленными обращались по-человечески.
It is our duty to treat all living creatures humanely. / Наш долг — обращаться со всеми живыми существами по-божески.
He asked the conquerors to treat the citizens humanely. / Он попросил завоевателей обойтись с горожанами по-божески.
decently — прилично, порядочно, сносно, хорошо
Означает ‘прилично’, ‘порядочно’, ‘как подобает’. Может относиться как к качеству чего-либо, так и к поведению.
They paid him decently for his work. / Ему по-божески заплатили за работу.
Please, behave decently while you are our guest. / Пожалуйста, ведите себя по-божески, пока вы у нас в гостях.
The apartment was small but decently furnished. / Квартира была маленькой, но обставлена вполне по-божески.
He's not a great student, but he does his homework decently. / Он не отличник, но домашнюю работу делает по-божески.
mercifully — милосердно, сострадательно, снисходительно
Указывает на проявление милосердия или жалости к кому-либо, на снисходительное отношение.
The judge acted mercifully and gave him a lighter sentence. / Судья поступил по-божески и дал ему более мягкий приговор.
They treated their defeated enemies mercifully. / Они по-божески обошлись со своими побежденными врагами.
The teacher mercifully decided not to give them a test. / Учитель поступил по-божески и решил не давать им контрольную.
fairly — справедливо, честно, по-честному
Означает ‘честно’, ‘справедливо’, без обмана или предвзятости.
He always treats his employees fairly. / Он всегда порядочно (справедливо) относится к своим сотрудникам.
The inheritance was divided fairly among the children. / Наследство разделили между детьми по-божески.
Let's share the cake fairly. / Давай разделим торт по-божески (по-честному).
charitably — великодушно, милосердно, по-доброму
По-доброму, из милосердия, как при оказании благотворительности. Часто подразумевает великодушие и прощение.
She looked upon his mistakes charitably. / Она отнеслась к его ошибкам по-божески.
The boss charitably gave everyone a day off. / Начальник по-божески дал всем выходной.
He spoke charitably of his opponents. / Он по-божески (великодушно) отзывался о своих оппонентах.
divinely — божественно
Буквальный перевод: ‘божественно’. Используется редко, в основном в высоком, поэтическом или устаревшем стиле. В современной речи чаще используется слово ‘божественно’.
She sang divinely. / Она пела божественно (по-божески).
The world was divinely created. / Мир был создан по-божески (божественным образом).
Inspired divinely, the poet wrote a beautiful verse. / Вдохновленный свыше (по-божески), поэт написал прекрасные стихи.
