Братишка

Варианты перевода

little brother — братишка, младший брат

Прямой перевод, обозначающий младшего родного брата. Используется в обычной речи, может иметь ласкательный оттенок.

I have to look after my little brother this evening. / Мне нужно присмотреть за своим братишкой сегодня вечером.

My little brother is obsessed with video games. / Мой младший брат помешан на видеоиграх.

He bought a gift for his little brother. / Он купил подарок своему братишке.

kid brother — младший брат, мелкий

Очень похож на ‘little brother’, но имеет более неформальный и ласковый оттенок, подчеркивая юный возраст брата. Аналог русского ‘мелкий’ в дружелюбном смысле.

My kid brother is always trying to hang out with me and my friends. / Мой братишка постоянно пытается тусоваться со мной и моими друзьями.

I'm so proud of my kid brother for winning the competition. / Я так горжусь своим братишкой, который выиграл соревнование.

It's hard to believe my kid brother is already going to high school. / Трудно поверить, что мой братишка уже идет в старшую школу.

bro — братан, брат, друг

Очень распространенное неформальное слово. Может означать как ‘брат’, так и ‘друг’, ‘приятель’. Часто используется в качестве обращения к другу мужского пола, аналог ‘братан’.

What's up, bro? Haven't seen you in a while. / Как дела, братишка? Давно тебя не видел.

Thanks for the help, bro. I really appreciate it. / Спасибо за помощь, братан. Я очень это ценю.

He's not just my friend, he's my bro. / Он не просто мой друг, он мне как брат.

Come on, bro, don't be like that. / Да ладно тебе, братишка, не будь таким.

lil bro — младший брат, братик

Неформальное сокращение от ‘little brother’. Используется как в прямом значении (младший брат), так и в переносном — по отношению к младшему другу, которому вы покровительствуете.

Happy birthday, lil bro! You're growing up fast. / С днем рождения, братишка! Быстро ты растешь.

Don't worry, lil bro, I've got your back. / Не волнуйся, братишка, я тебя прикрою.

He always asks me for advice, he's like a lil bro to me. / Он всегда просит у меня совета, он мне как младший брат.

bruh — братан, чувак

Крайне неформальный сленг, особенно популярный среди молодежи. Используется как обращение к другу, аналогично ‘bro’ или ‘dude’. Также часто выражает удивление или разочарование.

Bruh, you won't believe what I just saw. / Братишка, ты не поверишь, что я только что видел.

Can you pass me the remote, bruh? / Братан, можешь передать мне пульт?

Bruh... Are you serious right now? / Братан... Ты сейчас серьезно?

dude — чувак, парень, братан

Очень популярное неформальное обращение к мужчине, особенно в американском английском. Перевод русского ‘чувак’ или ‘братан’, используется в дружелюбной манере.

Hey dude, what time should we meet? / Эй, братишка, во сколько нам встретиться?

Whoa, dude, calm down, it was just a joke. / Эй, братан, успокойся, это была просто шутка.

buddy — дружище, приятель, старина

Дружелюбное и неформальное обращение к другу или приятелю (аналог ‘дружище’). Может звучать немного теплее, чем ‘dude’.

Hey buddy, how's it going? / Привет, дружище, как дела?

Don't worry about it, buddy. We all make mistakes. / Не переживай из-за этого, братишка. Все мы совершаем ошибки.

Me and my buddies are going to watch the game tonight. / Мы с приятелями собираемся смотреть игру сегодня вечером.

mate — приятель, дружище, кореш

В основном используется в британском и австралийском английском. Очень распространенное неформальное обращение к другу, перевод американского ‘buddy’ или ‘dude’.

Cheers, mate! You're a lifesaver. / Спасибо, братишка! Ты просто спаситель.

Alright, mate? Everything okay? / Ты в порядке, приятель? Все хорошо?

He's a good mate of mine from work. / Он мой хороший приятель (браток) с работы.

Сообщить об ошибке или дополнить