Бурелом
Варианты перевода
blowdown — бурелом, ветровал
Термин, используемый в лесоводстве и экологии для описания деревьев, вырванных с корнем или сломанных сильным ветром.
The recent gale created a large area of blowdown in the national park. / Недавний шторм создал большую зону бурелома в национальном парке.
Navigating through the blowdown was extremely difficult and slow. / Передвигаться через бурелом было чрезвычайно сложно и медленно.
The satellite image clearly showed the extent of the blowdown after the hurricane. / На спутниковом снимке был хорошо виден масштаб бурелома после урагана.
Salvage logging is the practice of harvesting timber from areas of blowdown. / Санитарная рубка — это практика заготовки древесины на участках бурелома.
deadfall — валежник, сухостой
Этот термин описывает массу сваленных мертвых деревьев, сучьев и веток, которые лежат на земле. ‘Deadfall’ подчеркивает, что это переплетенная, труднопроходимая древесина.
It was hard to make our way through the dense deadfall. / Было трудно пробираться через густой бурелом.
The forest floor was a chaotic mess of deadfall and undergrowth. / Лесная подстилка представляла собой хаотичное месиво из бурелома и подлеска.
Wildfires can spread quickly through dry deadfall. / Лесные пожары могут быстро распространяться по сухому бурелому.
Small animals often find shelter in the deadfall. / Маленькие животные часто находят убежище в буреломе.
fallen trees — поваленные деревья, упавшие деревья
Самый простой и понятный способ описать бурелом. Это дословный перевод — ‘упавшие деревья’. Используется в общих ситуациях, когда не нужен специальный термин.
The road was impassable due to fallen trees. / Дорога была непроходимой из-за поваленных деревьев (бурелома).
After the storm, we saw fallen trees everywhere. / После шторма мы повсюду видели поваленные деревья.
They had to use a chainsaw to clear the fallen trees from their yard. / Им пришлось использовать бензопилу, чтобы убрать поваленные деревья со своего двора.
windfall — валежник, ветровал
Это слово буквально означает ‘поваленное ветром’. Хотя оно часто используется для обозначения неожиданной удачи (например, выигрыша), его прямое значение — деревья, поваленные сильным ветром. Этот вариант менее распространен, чем ‘blowdown’, но вполне корректен.
The forest path was blocked by windfall from the recent storm. / Лесная тропа была заблокирована буреломом после недавнего шторма.
We spent the afternoon clearing windfall in the woods. / Мы провели день, расчищая бурелом в лесу.
Clearing the windfall after the hurricane took weeks. / Расчистка бурелома после урагана заняла несколько недель.
storm-felled trees — деревья, поваленные бурей
Более описательная фраза, прямо указывающая на причину падения деревьев — шторм или бурю.
Crews worked all night to remove storm-felled trees from the power lines. / Бригады всю ночь убирали поваленные штормом деревья (бурелом) с линий электропередач.
The trail is closed due to numerous storm-felled trees. / Тропа закрыта из-за многочисленных деревьев, поваленных штормом.
Their property was littered with storm-felled trees after the tornado. / Их участок был завален поваленными штормом деревьями после торнадо.
