Буржуазный
Варианты перевода
bourgeois — буржуазный, мещанский
Прямой и наиболее точный перевод. Описывает человека или явление, относящееся к среднему классу (буржуазии), особенно в историческом или социально-политическом контексте. Часто несёт негативную коннотацию, подразумевая материализм и консервативность.
They criticized the artist's work for its bourgeois sentimentality. / Они раскритиковали работу художника за её буржуазную сентиментальность.
The novel depicts the decline of a wealthy bourgeois family. / Роман описывает упадок богатой буржуазной семьи.
He rejected his bourgeois background to become a revolutionary. / Он отрёкся от своего буржуазного происхождения, чтобы стать революционером.
Bourgeois values often prioritize financial success and social stability. / Буржуазные ценности часто ставят во главу угла финансовый успех и социальную стабильность.
middle-class — относящийся к среднему классу, буржуазный (в нейтральном значении)
Наиболее нейтральный и часто используемый перевод, описывающий принадлежность к среднему классу по уровню дохода, образу жизни и ценностям, без сильной негативной окраски.
This is a typical middle-class neighborhood with nice houses and good schools. / Это типичный район среднего класса с хорошими домами и школами.
The government's new tax policy will primarily affect middle-class families. / Новая налоговая политика правительства в первую очередь затронет семьи среднего класса.
She grew up with traditional middle-class values. / Она выросла на традиционных ценностях среднего класса.
conventional — традиционный, общепринятый, консервативный, шаблонный
Этот перевод подчёркивает приверженность общепринятым нормам, традициям и взглядам, что характерно для стереотипного образа ‘буржуа’. Используется, когда речь идёт о предсказуемости, консерватизме и отсутствии оригинальности.
His views on family are very conventional. / Его взгляды на семью очень традиционны (буржуазны).
She was tired of her conventional, bourgeois life and wanted an adventure. / Она устала от своей обычной, буржуазной жизни и хотела приключений.
The film avoids a conventional happy ending. / Фильм избегает стандартного (шаблонного) счастливого конца.
philistine — мещанский, обывательский, ограниченный
Негативно окрашенное слово. Описывает человека с узким, мещанским кругозором, который враждебен или безразличен к искусству, культуре и интеллектуальным ценностям, интересуясь лишь материальной выгодой и бытовым комфортом.
Only a philistine would prefer a new TV to this beautiful painting. / Только мещанин (буржуа) предпочтёт новый телевизор этой прекрасной картине.
His philistine attitude towards literature was infuriating. / Его мещанское (обывательское) отношение к литературе выводило из себя.
The critic called the new blockbuster a work of philistine entertainment. / Критик назвал новый блокбастер произведением для мещанского развлечения.
materialistic — материалистичный, меркантильный, озабоченный вещами
Акцентирует внимание на одной из ключевых черт, приписываемых ‘буржуазному’ образу жизни: чрезмерная озабоченность деньгами, собственностью и материальным комфортом в ущерб духовным или интеллектуальным ценностям.
She criticized their materialistic lifestyle, focused only on acquiring wealth. / Она критиковала их материалистичный (буржуазный) образ жизни, сосредоточенный лишь на накоплении богатства.
In our materialistic society, success is often measured by what you own. / В нашем материалистичном обществе успех часто измеряется тем, чем ты владеешь.
He's too materialistic to understand the importance of art. / Он слишком меркантилен (буржуазен), чтобы понять важность искусства.
petit-bourgeois — мелкобуржуазный, мещанский
Относится к ‘мелкой буржуазии’ — социальному слою между пролетариатом и крупной буржуазией (владельцы малого бизнеса, мелкие чиновники). Часто несёт уничижительный оттенок, подразумевая ограниченность взглядов, консерватизм и стремление подражать высшему классу.
The writer mocked the petit-bourgeois desire for social respectability. / Писатель высмеивал мелкобуржуазное стремление к респектабельности в обществе.
His political views were deeply petit-bourgeois. / Его политические взгляды были глубоко мелкобуржуазными.
Their house was decorated with a sort of petit-bourgeois taste. / Их дом был обставлен с неким мелкобуржуазным вкусом.
