Вводиться
Варианты перевода
be introduced — вводиться, внедряться, начинать действовать, представляться
Общее и наиболее частое значение. Используется, когда что-то новое (закон, правило, система, продукт) впервые предлагается, представляется или начинает использоваться.
A new security system is being introduced at the airport. / В аэропорту вводится новая система безопасности.
The euro was first introduced in 1999 as an electronic currency. / Евро было впервые введено в 1999 году в качестве электронной валюты.
Several new features will be introduced with the next software update. / Несколько новых функций будет введено в следующем обновлении программного обеспечения.
be implemented — внедряться, реализовываться, осуществляться
Означает ‘претворяться в жизнь’, ‘реализовываться на практике’. Часто используется для планов, политик, программ или систем, которые начинают активно применяться после принятия решения.
The new strategy will be implemented starting next month. / Новая стратегия будет применяться (внедряться) со следующего месяца.
The plan was approved but has not yet been implemented. / План был одобрен, но ещё не был введён в действие.
These recommendations will be difficult to implement. / Эти рекомендации будет сложно ввести (реализовать).
be brought in — вводиться, приниматься (о законе)
Похоже на ‘be introduced’, часто используется в публицистическом стиле, особенно когда речь идёт о новых законах или правилах, вводимых властями.
A new law on data protection was brought in last year. / В прошлом году был введён новый закон о защите данных.
Stricter regulations are being brought in for online advertising. / Для онлайн-рекламы вводятся более строгие правила.
The government brought in a rule to limit carbon emissions. / Правительство ввело правило для ограничения выбросов углерода.
be put in place — устанавливаться, создаваться, внедряться
Означает ‘устанавливаться’, ‘создаваться’. Акцент на том, что создаётся некая система, мера или процедура для определённой цели (например, для безопасности или контроля).
New security measures have been put in place at the border. / На границе введены новые меры безопасности.
A system was put in place to monitor the project's progress. / Была введена система для отслеживания прогресса по проекту.
What procedures have been put in place to prevent this from happening again? / Какие процедуры были введены, чтобы это не повторилось?
be established — учреждаться, устанавливаться, основываться
Используется, когда речь идёт о создании чего-то постоянного и официального, например, комитета, традиции или официальной процедуры. Имеет оттенок ‘учреждаться’, ‘основываться’.
A new committee was established to investigate the issue. / Был учреждён (создан) новый комитет для расследования этого вопроса.
The tradition was established hundreds of years ago. / Эта традиция была введена (установлена) сотни лет назад.
A national holiday was established in honor of the victory. / В честь победы был учреждён (введён) национальный праздник.
be imposed — налагаться, навязываться, вводиться принудительно
Используется, когда что-то вводится принудительно, без согласия тех, на кого это распространяется. Часто относится к налогам, штрафам, санкциям или строгим правилам.
New taxes have been imposed on luxury goods. / Были введены новые налоги на предметы роскоши.
Sanctions were imposed on the country. / На страну наложили санкции.
A curfew was imposed on the city after the riots. / После беспорядков в городе был введён комендантский час.
be instituted — учреждаться, устанавливаться, вводиться официально
Формальный синоним для ‘be introduced’ или ‘be established’. Используется для официальных правил, систем, практик или реформ.
New safety procedures were instituted after the accident. / После аварии были введены новые процедуры безопасности.
The government instituted a series of economic reforms. / Правительство ввело ряд экономических реформ.
An official inquiry was instituted into the matter. / По этому делу было введено (начато) официальное расследование.
be entered — вноситься, записываться
Используется в контексте внесения данных, информации, текста в систему, базу данных, документ или поле ввода.
The password must be entered twice for confirmation. / Пароль должен быть введён дважды для подтверждения.
All data is entered into the computer manually. / Все данные вводятся в компьютер вручную.
Your name should be entered in the field below. / Ваше имя должно быть введено в поле ниже.
come into effect — вступать в силу, начинать действовать
Означает ‘вступать в силу’. Используется для законов, правил, договоров, которые начинают официально действовать с определённого момента.
The new law will come into effect on January 1st. / Новый закон вступит в силу (начнет действовать) 1-го января.
The ban on smoking in public places came into effect last year. / Запрет на курение в общественных местах был введён (вступил в силу) в прошлом году.
When does the new policy come into effect? / Когда новая политика вводится (вступает в силу)?
come into force — вступать в силу, вступать в законную силу
Практически полный синоним ‘come into effect’, но чаще используется в более формальном, юридическом языке. Означает ‘вступать в законную силу’.
The treaty will come into force when it is ratified by ten countries. / Договор будет введён в действие (вступит в силу), когда его ратифицируют десять стран.
The new regulations came into force yesterday. / Новые постановления были введены в действие (вступили в силу) вчера.
The ceasefire is due to come into force at midnight. / Режим прекращения огня должен быть введён (вступить в силу) в полночь.
