Вдогон

Варианты перевода

after — вдогон, вслед, за

Наиболее универсальный и часто используемый перевод. Может означать как физическое следование (‘беать вдогон’ — to run after), так и слова, сказанные или отправленные вслед ушедшему человеку (‘крикнуть вдогон’ — to shout after).

"Wait for me!" she called after him. / "Подожди меня!" — крикнула она ему вдогонку.

The dog ran after the ball. / Собака побежала вслед за мячом.

He stared after her as she walked away. / Он смотрел ей вдогон, пока она уходила.

She shut the door after him. / Она закрыла за ним дверь (букв.: вдогон ему).

in pursuit — в погоню, вслед за

Используется, когда речь идёт об активном преследовании кого-либо или чего-либо с целью поймать или догнать. Часто употребляется в контексте официальной погони (полиция) или охоты.

The police car sped off in pursuit of the stolen vehicle. / Полицейская машина рванула вдогон за угнанным автомобилем.

The lioness sprinted in pursuit of the gazelle. / Львица бросилась вдогон за газелью.

He left the house, with his brother following in pursuit. / Он вышел из дома, а его брат последовал за ним вдогон.

on someone's heels — по пятам, след в след

Идиома, означающая ‘по пятам’, очень близко за кем-либо. Подчёркивает минимальную дистанцию при преследовании.

The thief ran down the street with a policeman hot on his heels. / Вор бежал по улице, а полицейский гнался за ним вдогон по пятам.

She ran out of the room with her little sister right on her heels. / Она выбежала из комнаты, а её младшая сестра тут же ринулась вдогон.

The lead runner could feel his competitor on his heels. / Лидер гонки чувствовал, что конкурент дышит ему в спину (бежит вдогон).

as an afterthought — вдогонку, как запоздалая мысль

Используется, когда что-то говорится или делается уже после того, как основное действие завершено, как запоздалая мысль. Идеально подходит для перевода ‘сказать вдогонку’, когда говорящий что-то вспомнил в последний момент.

He was already leaving when he added, as an afterthought, "I love you." / Он уже уходил, когда добавил вдогон: «Я люблю тебя».

"And bring some bread!" she shouted as an afterthought. / «И хлеба купи!» — крикнула она вдогон.

He mentioned the broken window almost as an afterthought. / Он упомянул о разбитом окне почти вдогонку, будто это неважн.

sent after — посланный вслед, отправленный вдогонку

Буквальное и точное выражение для ситуаций, когда что-то или кого-то отправляют вслед за уже уехавшим или ушедшим человеком.

He forgot his wallet, so I sent his son after him with it. / Он забыл свой кошелёк, поэтому я послал вдогон за ним его сына с кошельком.

A telegram was sent after them to their hotel. / Им вдогон в отель была отправлена телеграмма.

The general realized his mistake and sent a messenger after the troops. / Генерал понял свою ошибку и послал вдогон за войсками гонца.

Сообщить об ошибке или дополнить