Вдогонку
Варианты перевода
in pursuit — вдогонку, в погоне, следом
Обозначает физическую погоню за кем-либо или чем-либо, как правило, с целью догнать или поймать. Часто используется в более формальном или литературном контексте.
The police car raced past in pursuit. / Полицейская машина промчалась мимо вдогонку.
He sprinted down the street in pursuit. / Он бросился бежать по улице вдогонку.
The dog ran in pursuit of the squirrel. / Собака побежала вдогонку за белкой.
after — вслед, за
Наиболее частый и универсальный перевод. Используется с глаголами движения (run, go, drive) или речи (shout, call), чтобы показать, что действие направлено вслед уходящему человеку или объекту.
"Wait for me!" she called after him. / "Подожди меня!" — крикнула она ему вдогонку.
He ran after the bus, but it was too late. / Он побежал за автобусом, но было слишком поздно.
She slammed the door and he could only stare after her. / Она хлопнула дверью, и он мог лишь смотреть ей вдогонку.
He forgot his wallet, so I had to run after him. / Он забыл кошелёк, поэтому мне пришлось бежать за ним вдогонку.
in chase — в погоне
Синоним ‘in pursuit’, но может нести более динамичный, напряжённый или даже хаотичный оттенок. Часто подразумевает участие нескольких преследователей.
The children ran in chase of the pigeons. / Дети побежали вдогонку за голубями.
The whole pack of dogs joined in chase. / Вся стая собак бросилась вдогонку.
The hero joined the city guard in chase of the thief. / Герой присоединился к городской страже вдогонку за вором.
as an afterthought — напоследок, спохватившись
Переносное значение: описывает слова или действия, сказанные или сделанные после основного события, как будто о них вспомнили в последний момент.
"And bring some milk!" she shouted as an afterthought. / "И молока принеси!" — крикнула она вдогонку.
He was already at the door when he added, as an afterthought, "I love you." / Он уже был в дверях, когда добавил вдогонку: "Я люблю тебя".
She packed her main suitcase, then threw a book into her bag as an afterthought. / Она упаковала основной чемодан, а потом вдогонку бросила в сумку книгу.
in pursuit of — в погоне за
Употребляется, когда необходимо прямо указать на объект преследования. Соответствует русской конструкции ‘вдогонку за кем-либо/чем-либо’.
The officer set off in pursuit of the suspect. / Офицер отправился вдогонку за подозреваемым.
The kittens tumbled over each other in pursuit of a ball of yarn. / Котята кувыркались друг через друга вдогонку за клубком пряжи.
The ship sailed in pursuit of the pirates. / Корабль поплыл вдогонку за пиратами.
