Венчаться
Варианты перевода
get married in church — венчаться, повенчаться в церкви, обвенчаться
Прямой и наиболее употребимый перевод, который точно передает смысл церковного бракосочетания. Указывает на действие и место.
They decided to get married in church to honor their family traditions. / Они решили обвенчаться в церкви, чтобы почтить семейные традиции.
My grandparents got married in a small village church 50 years ago. / Мои бабушка и дедушка обвенчались в маленькой деревенской церкви 50 лет назад.
Is it expensive to get married in church these days? / Дорого ли в наши дни венчаться в церкви?
She always dreamed of getting married in a beautiful cathedral. / Она всегда мечтала обвенчаться в красивом соборе.
have a church wedding — сыграть церковную свадьбу, устроить венчание
Очень распространенный вариант, который делает акцент на самом событии (свадьбе), а не только на действии. Означает ‘устроить церковную свадьбу’.
We're planning to have a church wedding next spring. / Мы планируем обвенчаться (сыграть церковную свадьбу) следующей весной.
Although they are not very religious, they chose to have a church wedding. / Хотя они не очень религиозны, они решили обвенчаться.
Having a church wedding was very important to her parents. / Для ее родителей было очень важно, чтобы они обвенчались.
Did they have a big church wedding or a small, private ceremony? / У них было пышное венчание или небольшая, частная церемония?
be wedded in church — сочетаться браком в церкви, быть обвенчанными
Более формальный и немного устаревший синоним ‘get married in church’. Часто используется в литературе или для придания речи торжественности.
The royal couple will be wedded in church with great ceremony. / Королевская чета обвенчается в церкви с большой торжественностью.
They were wedded in the same church where her parents had been married. / Они обвенчались в той же церкви, где поженились ее родители.
It was their heartfelt wish to be wedded in church. / Их сердечным желанием было обвенчаться в церкви.
be joined in matrimony — сочетаться браком, быть соединенными узами брака
Очень официальное и торжественное выражение, часто используемое священником или в формальных объявлениях. Чтобы указать на венчание, часто требуются уточняющие слова, такие как ‘holy’ (священный) или ‘before God’ (перед Богом).
They will be joined in matrimony before God this Saturday. / Они обвенчаются (букв. будут соединены узами брака) перед Богом в эту субботу.
The couple was joined in holy matrimony in the city's main cathedral. / Пара обвенчалась (букв. была соединена священными узами брака) в главном соборе города.
We were joined in matrimony by our local priest. / Нас обвенчал (букв. соединил узами брака) наш местный священник.
