Веснушка
Варианты перевода
freckle — веснушка, конопушка
Самое распространенное и общеупотребительное слово для обозначения веснушки. Означает маленькое светло-коричневое пятнышко на коже, которое часто появляется от солнца.
She has a cute spray of freckles across her nose. / У неё на носу милая россыпь веснушек.
My freckles get darker in the summer. / Летом мои веснушки становятся темнее.
He's a redhead with a face full of freckles. / Он рыжий, и всё его лицо в веснушках.
Many people find freckles to be a charming feature. / Многие считают веснушки очаровательной чертой.
ephelis — эфелид, веснушка
Медицинский или научный термин для веснушки (множественное число: ephelides). Используется в дерматологии и специальной литературе. В повседневной речи встречается редко.
The dermatologist identified the spots on her skin as ephelides. / Дерматолог определил пятна на её коже как эфелиды (веснушки).
Ephelides are benign pigmented spots that appear after sun exposure. / Эфелиды — это доброкачественные пигментные пятна, которые появляются после пребывания на солнце.
Unlike moles, an ephelis is flat and not raised from the skin. / В отличие от родинок, эфелид (веснушка) плоский и не возвышается над кожей.
fleck — крапинка, пятнышко
Более общее слово, означающее ‘пятнышко’, ‘крапинка’. Может использоваться для описания веснушек, но также и для других мелких пятен (например, пыли, краски, света).
She had tiny golden flecks on her cheeks and nose. / На её щеках и носу были крошечные золотистые крапинки (веснушки).
His blue eyes had flecks of green in them. / В его голубых глазах были зелёные крапинки.
The painting was covered in little flecks of white paint. / Картина была покрыта маленькими пятнышками белой краски.
A fleck of dust landed on the camera lens. / Пылинка (крапинка пыли) попала на объектив камеры.
