Вздорный

Варианты перевода

quarrelsome — вздорный, сварливый, любящий спорить, задиристый, неуживчивый

Прямое значение: ‘любящий ссориться’. Описывает человека, который склонен к спорам и ссорам, часто по мелочам. Один из самых близких по значению переводов.

My siblings were very quarrelsome as children. / В детстве мои братья и сестры были очень сварливыми.

He became quarrelsome after a few drinks. / После нескольких рюмок он стал задиристым.

I don't want to sound quarrelsome, but I think you're wrong. / Не хочу показаться спорщиком, но я думаю, что вы неправы.

cantankerous — сварливый, норовистый, неуживчивый, брюзгливый

Обычно используется для описания пожилых людей. Означает ‘сварливый, придирчивый и несговорчивый’. Имеет оттенок упрямства и постоянного недовольства.

The film features a cantankerous old man who befriends a young boy. / В фильме рассказывается о сварливом старике, который подружился с маленьким мальчиком.

My grandfather can be quite cantankerous in the mornings. / Мой дедушка по утрам бывает довольно брюзгливым.

She was a cantankerous patient, always complaining about the hospital food. / Она была неуживчивой пациенткой, постоянно жалующейся на больничную еду.

crabby — раздражительный, ворчливый, всем недовольный

Неформальное слово. Описывает раздражительного человека, который постоянно на что-то жалуется. Похоже на ‘ворчливый’ или ‘всем недовольный’.

He's always crabby when he doesn't get enough sleep. / Он всегда раздражительный, когда не высыпается.

Don't be so crabby! It's a beautiful day. / Не будь таким ворчливым! Сегодня прекрасный день.

What's made you so crabby today? / Что сделало тебя таким недовольным сегодня?

grouchy — ворчливый, брюзгливый, недовольный

Неформальное слово, очень похожее на ‘crabby’. Означает ‘в плохом настроении, ворчливый и склонный жаловаться’.

I'm always a bit grouchy before I've had my morning coffee. / Я всегда немного ворчливый, пока не выпью утренний кофе.

He's a grouchy old man, but he has a heart of gold. / Он ворчливый старик, но у него золотое сердце.

Don't pay any attention to him; he's just in a grouchy mood. / Не обращай на него внимания, у него просто ворчливое настроение.

grumpy — сердитый, ворчливый, хмурый, не в духе

Очень распространенное слово. Описывает человека, который легко раздражается и часто находится в плохом настроении. Очень близко к ‘хмурый’ и ‘сердитый’.

My boss is always grumpy on Monday mornings. / Мой начальник всегда недовольный (не в духе) по утрам в понедельник.

The grumpy cat became an internet sensation. / Сердитый кот стал интернет-сенсацией.

He gave me a grumpy look when I asked for help. / Он бросил на меня сердитый взгляд, когда я попросил о помощи.

petulant — капризный, раздражительный, нетерпеливый

Описывает человека, который раздражается и дуется как ребенок, особенно когда не получает желаемого. Подразумевает инфантильное, капризное поведение.

He behaved like a petulant child and refused to speak to anyone. / Он вел себя как капризный ребенок и отказывался со всеми разговаривать.

She gave a petulant toss of her head. / Она капризно вскинула голову.

His petulant demands were starting to annoy everyone. / Его капризные требования начинали всех раздражать.

peevish — раздражительный, брюзгливый, сварливый

Означает ‘легко раздражающийся по пустякам’. Описывает человека, который постоянно чем-то недоволен и демонстрирует это своим поведением.

The long delay made the passengers peevish. / Долгая задержка сделала пассажиров раздражительными.

He had a peevish expression on his face. / У него было недовольное выражение лица.

She was tired and her response was peevish. / Она устала, и ее ответ был резким.

irascible — вспыльчивый, гневливый, несдержанный

Более формальное и сильное слово. Описывает человека, у которого вспыльчивый характер, и он очень легко выходит из себя.

He was an irascible man, known for his sudden outbursts of temper. / Он был вспыльчивым челоеком, известным своими внезапными приступами гнева.

As he grew older, he became more and more irascible. / С возрастом он становился все более и более раздражительным (взрывным).

Be careful what you say to the director; he's famously irascible. / Будьте осторожны в том, что говорите директору; он известен своей вспыльчивостью.

testy — раздражительный, обидчивый, резкий

Означает ‘нетерпеливый и раздражительный’, легко теряющий терпение. Часто используется для описания короткой, резкой реакции.

The reporter's blunt questions made the politician testy. / Прямые вопросы репортера заставили политика нервничать.

I'm sorry for my testy reply, I haven't slept well. / Прошу прощения за мой резкий ответ, я плохо спал.

He's been a little testy lately. / В последнее время он немного раздражителен.

fractious — капризный, непослушный, беспокойный

Часто используется для описания детей. Означает ‘беспокойный, капризный, непослушный’. Также может применяться к группам людей (например, к толпе).

The fractious child screamed and kicked. / Капризный ребенок кричал и брыкался.

The meeting became fractious, with members shouting at each other. / Собрание стало неконтролируемым, его участники кричали друг на друга.

He had to deal with a class of fractious teenagers. / Ему пришлось иметь дело с классом неугомонных подростков.

crotchety — сварливый, брюзгливый, капризный, с причудами

Похоже на ‘cantankerous’. Описывает человека (часто пожилого) со странностями, который легко раздражается и постоянно жалуется.

My neighbor is a crotchety old man who yells at kids on his lawn. / Мой сосед — вздорный старик, который кричит на детей на своем газоне.

She becomes very crotchety if you interrupt her routine. / Она становится очень раздражительной, если нарушить ее распорядок дня.

He had a crotchety expression on his face. / У него на лице было брюзгливое выражение.

argumentative — любящий спорить, спорщик, задиристый

Описывает человека, который любит спорить, часто просто ради самого спора. Акцент именно на любви к полемике.

He's a very argumentative person, always looking for a debate. / Он очень любит спорить, всегда ищет повод для дебатов.

I'm not in an argumentative mood today, so let's just agree to disagree. / Я сегодня не в настроении спорить, так что давай просто останемся при своем мнении.

Her argumentative nature made her a successful lawyer. / Ее склонность к спорам сделала ее успешным юристом.

bad-tempered — вспыльчивый, злой, с плохим характером

Общее и прямолинейное описание человека, который легко злится или раздражается. Прямой перевод ‘с плохим характером’.

He's a bad-tempered man, so try not to annoy him. / Он человек с плохим характером, так что постарайся его не злить.

She was tired and feeling bad-tempered. / Она устала и была в дурном настроении.

I woke up in a bad-tempered mood. / Я проснулся в плохом настроении.

ill-tempered — раздражительный, сварливый, со скверным характером

Полный синоним ‘bad-tempered’. Означает ‘раздражительный’ или ‘со скверным характером’.

The ill-tempered driver honked his horn angrily. / Раздражительный водитель сердито посигналил.

An ill-tempered remark can ruin the whole conversation. / Резкое замечание может испортить весь разговор.

He is known to be ill-tempered and difficult to work with. / Известно, что у него скверный характер и с ним трудно работать.

ornery — сварливый, упрямый, норовистый

Американский вариант (American English). Неформальное слово, означающее ‘упрямый, сварливый и несговорчивый’.

That ornery old mule refused to move. / Этот норовистый старый мул отказывался двигаться с места.

He can get a bit ornery when he's tired. / Он может стать немного сварливым, когда устает.

I'm too old and ornery to change my ways now. / Я слишком стар и упрям, чтобы сейчас менять свои привычки.

cockamamie — вздорный, нелепый, дурацкий, бредовый

Нелепый, глупый, бессмысленный (об идее, истории, плане).

She told us a cockamamie story about being abducted by aliens. / Она рассказала нам вздорную историю о том, как ее похитили инопланетяне.

That's the most cockamamie idea I've ever heard! / Это самая бредовая идея, которую я когда-либо слышал!

He wants to start a business with this cockamamie plan that will never work. / Он хочет начать бизнес с этим дурацким планом, который никогда не сработает.

Сообщить об ошибке или дополнить