Видеться
Варианты перевода
see each other — видеться, встречаться, поддерживать отношения
Обозначает взаимные встречи, обычно регулярные или повторяющиеся. Часто используется, когда речь идет о поддержании отношений (дружеских или романтических).
We don't see each other as often as we used to. / Мы видимся не так часто, как раньше.
Do you still see each other? / Вы все еще видитесь?
They see each other every weekend. / Они видятся каждые выходные.
meet — встречаться, встретиться
Более формальный или нейтральный вариант для обозначения встречи, часто запланированной. Может использоваться как для разовых, так и для регулярных встреч.
Let's meet tomorrow to discuss the project. / Давай увидимся (встретимся) завтра, чтобы обсудить проект.
They meet for coffee once a week. / Они видятся (встречаются) за кофе раз в неделю.
When was the last time you two met? / Когда вы двое виделись в последний раз?
We agreed to meet at the station. / Мы договорились увидеться (встретиться) на вокзале.
meet up — встречаться, пересекаться, собираться
Неформальный, разговорный синоним ‘meet’. Часто подразумевает встречу с друзьями в свободное время для совместного досуга.
Do you want to meet up later for a drink? / Хочешь увидеться (встретиться) позже, чтобы что-нибудь выпить?
We usually meet up on Fridays after work. / Мы обычно видимся (встречаемся) по пятницам после работы.
They met up with some old friends from college. / Они увиделись (встретились) со старыми друзьями из колледжа.
get together — собираться вместе, встречаться
Неформальный вариант, который подчеркивает идею собраться вместе, провести время в компании. Часто используется для дружеских или семейных встреч.
We should get together for dinner sometime. / Нам надо бы как-нибудь увидеться (собраться) и поужинать.
The whole family gets together for Christmas. / Вся семья собирается вместе на Рождество.
It's been ages since we last got together. / Прошла целая вечность с тех пор, как мы виделись в последний раз.
date — встречаться (в романтическом смысле), ходить на свидания
Используется исключительно в значении романтических встреч, свиданий. Подразумевает, что люди находятся в романтических отношениях.
Are they still dating? / Они все еще видятся (встречаются)?
He's been dating Lucy for six months. / Он видится (встречается) с Люси уже шесть месяцев.
I didn't know you two were dating! / Я и не знал, что вы двое видитесь (встречаетесь)!
go out with someone — встречаться, быть в отношениях
Разговорный синоним ‘date’, также означает романтические отношения и свидания.
Is she going out with anyone? / Она с кем-нибудь видится (встречается)?
They have been going out for a year. / Они видятся (встречаются) уже год.
I'd like to go out with him. / Я бы хотела с ним видеться (встречаться).
be seen — быть видимым, виднеться
В значении ‘быть видимым’, ‘появляться’. Часто используется в пассивном залоге. Может иметь оттенок ‘показаться’, ‘быть замеченным’.
From my window, a river can be seen. / Из моего окна видится река.
He didn't want to be seen with her in public. / Он не хотел, чтобы его видели с ней на публике.
The solution is not immediately seen. / Решение не видится сразу (не является очевидным).
The tower could be seen for miles. / Башня виделась (была видна) за много миль.
appear — казаться, представляться
Используется в значении ‘казаться’, ‘представляться’. Описывает впечатление или субъективное восприятие чего-либо.
From here, the plan appears perfect. / Отсюда план видится (кажется) идеальным.
The future appeared bright. / Будущее виделось (казалось) светлым.
It appears to me that you are mistaken. / Мне видится (кажется), что вы ошибаетесь.
