Визави
Варианты перевода
vis-à-vis — визави, тот, кто напротив, сидящий напротив
Человек, сидящий или стоящий напротив. Это слово французского происхождения, как и русское ‘визави’, и имеет то же самое прямое значение.
My vis-à-vis at the dinner table was a famous writer. / Моим визави за обеденным столом был известный писатель.
He noticed his vis-à-vis staring at him from across the room. / Он заметил, что его визави пристально смотрит на него с другого конца комнаты.
In the train compartment, her vis-à-vis was a young soldier reading a letter. / В купе поезда её визави был молодой солдат, читавший письмо.
counterpart — коллега, аналог (о должности)
Лицо, занимающее аналогичную должность или выполняющее те же функции, но в другой организации, компании или стране.
The Russian Foreign Minister held talks with his American counterpart. / Министр иностранных дел России провел переговоры со своим американским визави (коллегой).
The CEO met with his counterpart from the rival company to discuss a potential merger. / Генеральный директор встретился со своим визави из конкурирующей компании, чтобы обсудить возможное слияние.
She discussed the project details with her counterpart in the London office. / Она обсудила детали проекта со своим визави (коллегой) из лондонского офиса.
The generals and their counterparts on the other side negotiated a truce. / Генералы и их визави с другой стороны договорились о перемирии.
opposite number — коллега, коллега с другой стороны
Очень близкое по значению к ‘counterpart’. Также означает человека с такой же должностью или ролью в другой организации. Иногда воспринимается как чуть менее формальный синоним ‘counterpart’.
I need to coordinate this with my opposite number in the marketing department. / Мне нужно согласовать это с моим визави в отделе маркетинга.
The captain of our team shook hands with his opposite number before the game. / Капитан нашей команды пожал руку своему визави (капитану другой команды) перед игрой.
During the negotiations, he tried to understand his opposite number's strategy. / Во время переговоров он пытался понять стратегию своего визави.
interlocutor — собеседник
Человек, с которым вы ведёте разговор или диалог; ваш собеседник.
The journalist tried to provoke her interlocutor with a sharp question. / Журналистка попыталась спровоцировать своего визави (собеседника) острым вопросом.
He was a skilled negotiator and always listened carefully to his interlocutors. / Он был опытным переговорщиком и всегда внимательно слушал своих визави (собеседников).
My interlocutor paused for a moment before answering the question. / Мой визави (собеседник) на мгновение замолчал, прежде чем ответить на вопрос.
person opposite — человек напротив, сидящий напротив
Простое и описательное выражение, которое буквально переводит значение ‘визави’ — человек, находящийся напротив. Используется в ситуациях, когда нужно подчеркнуть физическое расположение. Это не одно слово, а словосочетание, но оно точно передает смысл.
The person opposite me on the bus was reading a book. / Человек напротив меня (мой визави) в автобусе читал книгу.
I couldn't see the face of the person opposite because the light was too dim. / Я не мог разглядеть лицо человека напротив (моего визави), потому что свет был слишком тусклым.
He exchanged a few words with the person opposite him at the table. / Он перекинулся парой слов с человеком, сидевшим напротив него за столом (со своим визави).
