Вкладываться

Варианты перевода

invest — вкладываться, инвестировать, вкладывать деньги/средства

Основной и самый формальный перевод, когда речь идет о деньгах, времени или ресурсах с целью получения прибыли или выгоды. Используется в бизнесе и финансах, а также в переносном смысле.

It's a good idea to invest in renewable energy. / Вкладываться в возобновляемую энергетику — это хорошая идея.

She invested a lot of time in her education. / Она много вложилась в свое образование.

They are looking for people to invest in their new project. / Они ищут людей, которые готовы вложиться в их новый проект.

put money into — вкладывать деньги, тратиться на

Более общее и менее формальное выражение, чем ‘invest’. Означает тратить деньги на что-то, надеясь на хороший результат, но не всегда на финансовую прибыль (например, ремонт, хобби).

He put a lot of money into renovating his old house. / Он сильно вложился в ремонт своего старого дома.

I'm not sure I want to put any more money into this failing business. / Я не уверен, что хочу и дальше вкладываться в этот провальный бизнес.

She put all her savings into her small cafe. / Она вложила все свои сбережения в свое маленькое кафе.

contribute — вносить вклад, участвовать, делать пожертвование

Означает ‘вносить свой вклад’ (деньгами, идеями, усилиями) в общее дело, проект или фонд. Часто подразумевает участие в чем-то большем вместе с другими.

All team members contributed to the final report. / Все члены команды вложились в итоговый отчет.

He contributed a large sum to the charity. / Он вложился крупной суммой в благотворительность.

We are asking everyone to contribute what they can to help the family. / Мы просим всех вложиться, кто сколько может, чтобы помочь семье.

put one's heart / soul into — вкладывать душу, отдаваться делу

Идиома, означающая делать что-то с большой любовью, энтузиазмом и полной самоотдачей. Прямой аналог русского ‘вкладывать душу’.

She puts her heart and soul into her teaching. / Она полностью вкладывается (вкладывает душу) в свою работу преподавателя.

You can tell he put his soul into this painting. / Видно, что он вложился душой в эту картину.

Unless you put your heart into it, you won't succeed. / Если ты не будешь в это по-настоящему вкладываться, у тебя ничего не получится.

throw oneself into — погрузиться с головой, отдаться делу, уйти в

Означает с головой, с большим энтузиазмом и энергией погрузиться в какое-то дело, работу или занятие, часто чтобы отвлечься от чего-то другого.

After the breakup, he threw himself into his work. / После расставания он с головой вложился в работу.

The students threw themselves into preparing for the play. / Студенты с энтузиазмом вложились в подготовку к спектаклю.

She decided to throw herself into learning a new language. / Она решила полностью вложиться в изучение нового языка.

chip in — скинуться, внести свою долю

Неформальное выражение, означающее ‘скинуться’, внести свою небольшую долю денег вместе с другими для общей цели (например, на подарок или на пиццу).

We all chipped in to buy him a farewell gift. / Мы все вложились (скинулись), чтобы купить ему прощальный подарок.

If everyone chips in five dollars, we can order a big pizza. / Если каждый сложится по пять долларов, мы сможем заказать большую пиццу.

Would you like to chip in for John's birthday present? / Хочешь вложиться в подарок на день рождения Джона?

sink money into — вбухивать деньги, спускать деньги на

Выражение с негативным оттенком. Означает вкладывать деньги во что-то безнадежное, убыточное или неразумное. Аналог ‘вбухивать деньги’.

He sank all his savings into a failed business venture. / Он вложил (вбухал) все свои сбережения в провальный бизнес-проект.

I've sunk too much money into this old car already. / Я уже слишком много денег вложил в эту старую машину.

Don't sink your money into that project, it's a scam! / Не вкладывайся в этот проект, это мошенничество!

devote oneself to — посвящать себя, отдавать себя

Означает посвятить себя чему-либо или кому-либо, вкладывая все свое время, внимание и усилия. Часто используется для описания преданности работе, семье или высокой цели.

She devoted herself to her career. / Она посвятила себя своей карьере.

He devoted his life to helping the poor. / Он посвятил свою жизнь помощи бедным (полностью вложился в это дело).

They devote themselves entirely to their children. / Они полностью вкладываются в своих детей.

Сообщить об ошибке или дополнить