Вкупе
Варианты перевода
together with — вкупе, вместе с, наряду с, в сочетании с
Один из самых прямых и универсальных переводов для конструкции ‘вкупе с’. Означает ‘вместе с’, ‘совместно с’. Подходит как для формального, так и для неформального контекста.
Low salary, together with long working hours, made the job unattractive. / Низкая зарплата вкупе с длинным рабочим днём делала эту работу непривлекательной.
His talent, together with his relentless hard work, led to his success. / Его талант вкупе с неустанным усердным трудом привёл его к успеху.
These symptoms, together with the lab results, confirm the diagnosis. / Эти симптомы вкупе с результатами анализов подтверждают диагноз.
in conjunction with — в сотрудничестве с, совместно с, в сочетании с
Более формальный и книжный вариант, очень близкий по стилю к ‘вкупе с’. Используется, когда нужно подчеркнуть совместное действие или рассмотрение нескольких элементов, часто в официальном, научном или деловом контексте.
The new software was developed in conjunction with several leading universities. / Новое программное обеспечение было разработано вкупе с несколькими ведущими университетами.
This policy should be read in conjunction with the main company guidelines. / Эту политику следует рассматривать вкупе с основными руководящими принципами компании.
The medication is most effective when used in conjunction with a healthy diet. / Лекарство наиболее эффективно, когда используется вкупе со здоровой диетой.
combined with — в сочетании с, вместе с
Указывает на то, что несколько факторов или качеств объединяются, создавая определённый результат. Подчёркивает идею сочетания, слияния.
Her ambition, combined with her intelligence, makes her a formidable opponent. / Её амбиции вкупе с её умом делают её грозным противником.
Heavy rain, combined with strong winds, caused significant damage. / Сильный дождь вкупе с мощным ветром нанёс значительный ущерб.
His experience, combined with a natural talent for teaching, makes him an excellent tutor. / Его опыт вкупе с природным талантом к преподаванию делает его превосходным репетитором.
along with — вместе с, наряду с, помимо
Похоже на ‘together with’, но может иметь оттенок добавления, ‘вдобавок к’. Часто используется в менее формальных ситуациях.
Rising unemployment, along with inflation, is the government's main concern. / Растущая безработица вкупе с инфляцией является главной заботой правительства.
He submitted his final report along with all the supporting documents. / Он представил свой итоговый отчёт вкупе со всеми подтверждающими документами.
A lack of motivation, along with poor time management, led to his failure. / Отсутствие мотивации вкупе с плохим тайм-менеджментом привело к его провалу.
in aggregate — в совокупности, в сумме, в целом
Используется, когда речь идёт о суммарном, совокупном эффекте или количестве. Часто встречается в экономическом, статистическом или финансовом контексте. Подчёркивает, что отдельные части рассматриваются как единое целое.
While individual donations were small, in aggregate they raised millions. / Хотя отдельные пожертвования были небольшими, вкупе они составили миллионы.
The small changes, in aggregate, will have a massive impact on the environment. / Небольшие изменения вкупе окажут огромное влияние на окружающую среду.
In aggregate, our company's sales have increased by 20% this year. / Вкупе (в совокупности) продажи нашей компании в этом году выросли на 20%.
collectively — в совокупности, сообща, совместно
Наречие, означающее ‘все вместе’, ‘сообща’, ‘в совокупности’. Подчёркивает, что группа людей или предметов действует или рассматривается как единое целое.
These factors, collectively, are responsible for the current economic crisis. / Эти факторы вкупе несут ответственность за текущий экономический кризис.
The team members, collectively, have over 100 years of experience. / Члены команды вкупе (в совокупности) имеют более 100 лет опыта.
We have decided collectively to reject the offer. / Мы вкупе (все вместе) решили отклонить предложение.
taken together — в совокупности, взятые вместе, в целом
Фраза, которая дословно переводится как ‘взятые вместе’. Используется для подведения итога, когда несколько фактов, причин или элементов рассматриваются в совокупности для формирования вывода.
All these facts, taken together, point to one conclusion. / Все эти факты, вкупе, указывают на один вывод.
Taken together, the studies show a clear link between smoking and cancer. / Вкупе эти исследования показывают чёткую связь между курением и раком.
Her arguments, taken together, were not very convincing. / Её аргументы, взятые вкупе, были не очень убедительны.
in combination — в сочетании, в комплексе
Очень похоже на ‘combined with’, но используется как наречная фраза. Означает ‘в сочетании’, ‘в комплексе’. Часто используется с предлогом ‘with’.
These two drugs are dangerous when taken in combination. / Эти два лекарства опасны, если принимать их вкупе (в сочетании).
In combination with other factors, this led to the company's bankruptcy. / Вкупе с другими факторами это привело к банкротству компании.
The design uses texture and color in combination to create a sense of warmth. / В дизайне используются текстура и цвет вкупе, чтобы создать ощущение тепла.
together — вместе, совместно
Основное значение — ‘вместе’. Может переводить ‘вкупе’, когда ‘вкупе’ используется без предлога ‘с’ и означает ‘совместно’, ‘в совокупности’. ‘Вкупе’ звучит более формально, чем ‘together’.
These two elements work together to create a powerful effect. / Эти два элемента вкупе создают мощный эффект.
Let's put all the ideas together and see what we have. / Давайте соберём все идеи вкупе и посмотрим, что у нас есть.
These various threads of the story finally come together in the last chapter. / Все эти разрозненные сюжетные линии наконец сходятся вкупе в последней главе.
coupled with — в сочетании с, вместе с
Формальный синоним ‘combined with’. Часто подразумевает связь двух элементов, которые усиливают друг друга. Буквально ‘в паре с’, ‘сцепленный с’.
A growing demand for the product, coupled with limited supply, has driven up prices. / Растущий спрос на товар вкупе с ограниченным предложением привёл к росту цен.
His lack of experience, coupled with his arrogance, made him difficult to work with. / Недостаток опыта вкупе с его высокомерием делал работу с ним трудной.
Exceptional graphics, coupled with an engaging storyline, make this game a must-play. / Исключительная графика вкупе с увлекательным сюжетом делает эту игру обязательной к прохождению.
combined — совокупный, объединённый, в совокупности
Используется как причастие или прилагательное. Может переводить ‘вкупе’, когда оно выступает в роли определения или является частью сказуемого, означая ‘взятые вместе’, ‘объединённые’.
The two departments have a combined budget of over a million dollars. / Эти два отдела вкупе имеют бюджет более миллиона долларов.
These factors, combined, create a very dangerous situation. / Эти факторы вкупе создают очень опасную ситуацию.
Their combined age is over 150 years. / Их возраст вкупе составляет более 150 лет.
in conjunction — совместно, в сотрудничестве, вместе
Используется для обозначения совместной работы или действия, обычно двух или более сторон. Более формальный вариант. Часто, но не всегда, используется с ‘with’.
The two companies are working in conjunction on the new project. / Две компании работают вкупе над новым проектом.
This system is designed to be used in conjunction with our other products. / Эта система разработана для использования вкупе с другими нашими продуктами.
The police and the army operated in conjunction to restore order. / Полиция и армия действовали вкупе, чтобы восстановить порядок.
