Военно-технический

Варианты перевода

military-technical — военно-технический, оборонно-технический

Прямой и наиболее точный перевод. Используется как прилагательное, часто в официальных документах, новостях и в устоявшихся сочетаниях. Описывает всё, что связано с военной техникой и технологиями.

The two countries signed an agreement on military-technical cooperation. / Две страны подписали соглашение о военно-техническом сотрудничестве.

The government is providing military-technical assistance to its allies. / Правительство оказывает военно-техническую помощь своим союзникам.

The 'Army' is a major international military-technical forum held in Russia. / «Армия» — это крупный международный военно-технический форум, проводимый в России.

This issue is under the purview of the military-technical committee. / Этот вопрос находится в ведении военно-технического комитета.

defense technology — оборонные технологии, военные технологии

Более естественный для повседневной речи вариант, который является существительным (технология/технологии). Обозначает область или сферу военных технологий. Часто используется, когда по-русски говорят «в военно-технической сфере» или «в области военно-технических разработок».

He is an expert in the field of defense technology. / Он является экспертом в военно-технической области.

The exhibition showcases the latest advancements in defense technology. / На выставке представлены последние достижения в военно-технической сфере.

This company is a leading developer of defense technology. / Эта компания — ведущий разработчик военно-технической продукции.

The country has strict controls on the export of defense technology. / В стране действует строгий контроль над экспортом оборонных технологий (военно-технической продукции).

Сообщить об ошибке или дополнить