Вольготно
Варианты перевода
freely — вольготно, свободно, беспрепятственно
Описывает действие, совершаемое без ограничений или препятствий. Подчеркивает свободу передвижения, самовыражения или жизни в целом.
The horses roamed freely across the vast plains. / Лошади вольготно паслись на бескрайних равнинах.
In our country, people can express their opinions freely. / В нашей стране люди могут вольготно (свободно) выражать свое мнение.
He now lives freely, without the worries that once burdened him. / Теперь он живет вольготно, без забот, которые когда-то его тяготили.
at ease — непринужденно, раскованно, свободно
Описывает состояние психологического комфорта, расслабленности, отсутствия неловкости или напряжения. Часто используется для описания самоощущения человека в определенной обстановке.
She felt completely at ease among her new colleagues. / Она чувствовала себя совершенно вольготно среди новых коллег.
His charming personality immediately puts people at ease. / Его обаяние сразу же помогает людям почувствовать себя вольготно (непринужденно).
Make yourself at ease, we're all friends here. / Чувствуй себя вольготно, здесь все свои.
Despite the formal setting, he looked perfectly at ease. / Несмотря на официальную обстановку, он выглядел совершенно вольготно.
comfortably — удобно, с комфортом, в достатке, безбедно
Подчеркивает физический или материальный комфорт. Означает, что кому-то удобно, уютно или что он живет в достатке, без финансовых трудностей.
They lived very comfortably on his pension. / На его пенсию они жили весьма вольготно.
The armchair is big enough to sit comfortably with a book. / Кресло достаточно большое, чтобы вольготно устроиться в нем с книгой.
After the promotion, he could provide for his family much more comfortably. / После повышения он мог обеспечивать свою семью гораздо более вольготно.
She settled comfortably into the sofa and turned on the TV. / Она вольготно устроилась на диване и включила телевизор.
sprawlingly — развалясь, раскинувшись
Описывает физическую позу. Означает расположиться на чем-либо, широко раскинув руки и ноги, занимая много места. Передает ощущение полной расслабленности.
The cat lay sprawlingly in the patch of sunlight on the floor. / Кот вольготно раскинулся на солнечном пятне на полу.
He was sitting sprawlingly on the sofa, watching football. / Он вольготно развалился на диване и смотрел футбол.
After a long day, I just wanted to lie sprawlingly on my bed. / После долгого дня мне просто хотелось вольготно раскинуться на кровати.
unconstrained — несдержанно, раскованно, без ограничений
Более формальный синоним. Указывает на полное отсутствие внешних или внутренних сдерживающих факторов, правил или принуждения. Подчеркивает независимость поведения.
The children played in the garden, loud and unconstrained. / Дети играли в саду, шумно и вольготно.
She lived an unconstrained life, traveling wherever she pleased. / Она жила вольготно, путешествуя, куда ей вздумается.
His manner of speaking was refreshingly unconstrained. / Его манера говорить была на удивление вольготной (раскованной).
in clover — в роскоши, как сыр в масле, безбедно
Идиома. Означает жить в роскоши, богатстве и полном довольстве, как корова на пышном клеверном лугу. Используется для описания очень обеспеченной и беззаботной жизни.
Once he won the lottery, he was in clover for the rest of his life. / Выиграв в лотерею, он до конца жизни жил вольготно (как сыр в масле).
With her new job and high salary, she is really in clover. / С ее новой работой и высокой зарплатой она живет по-настоящему вольготно.
They sold their business for millions and are now living in clover. / Они продали свой бизнес за миллионы и теперь живут вольготно.
without restraint — безудержно, несдержанно, без стеснения
Означает действовать без самоконтроля или внешних ограничений. Иногда может иметь негативный оттенок (несдержанно, распущенно).
He laughed without restraint at the ridiculous joke. / Он вольготно (безудержно) расхохотался над глупой шуткой.
The crowd celebrated the victory without restraint. / Толпа вольготно (без удержу) праздновала победу.
She allows her children to behave without restraint, which can be a problem. / Она позволяет своим детям вести себя слишком вольготно (распущенно), что может быть проблемой.
