Впитать

Варианты перевода

absorb — впитать, поглощать, усваивать, вбирать в себя

Основной и самый универсальный перевод. Используется как в прямом значении (впитывать жидкость, свет, звук), так и в переносном (усваивать информацию, знания, идеи, культуру).

A sponge absorbs water. / Губка впитывает воду.

Plants absorb nutrients from the soil. / Растения впитывают питательные вещества из почвы.

He moved to Spain to absorb the culture and language. / Он переехал в Испанию, чтобы впитать культуру и язык.

It's hard to absorb so much information in one day. / Трудно впитать (усвоить) столько информации за один день.

Dark surfaces absorb heat. / Тёмные поверхности впитывают (поглощают) тепло.

soak up — впитывать досуха, поглощать, наслаждаться, вбирать

Фразовый глагол, часто означающий ‘впитывать полностью’ или ‘наслаждаться, вбирая в себя’ (атмосферу, солнце). Очень близок к ‘absorb’, но может нести более активный или полный оттенок.

Use a cloth to soak up the spilled juice. / Используй тряпку, чтобы впитать пролитый сок.

The tourists were soaking up the sun on the beach. / Туристы впитывали солнце на пляже (нежились на солнце).

She loves to visit cafes and just soak up the atmosphere. / Она любит ходить по кафе и просто впитывать атмосферу.

imbibe — впитывать, проникаться, вбирать в себя, поглощать (идеи)

Более формальный или литературный синоним для ‘absorb’ в переносном смысле (идеи, знания, дух чего-либо). Также может означать ‘пить’, особенно алкоголь, но в этом контексте не является переводом ‘впитать’.

She imbibed the revolutionary ideas of her time. / Она впитала в себя революционные идеи своего времени.

As a child, he imbibed a love of literature from his parents. / В детстве он впитал любовь к литературе от своих родителей.

We can imbibe the spirit of a place just by walking through its streets. / Мы можем впитать дух места, просто прогуливаясь по его улицам.

take in — усваивать, понимать, воспринимать, осознавать

Означает воспринимать и понимать информацию, впечатления или увиденное. Часто используется, когда речь идет об осмыслении большого объема информации или новых впечатлений.

It was a lot of new information to take in at once. / Это был большой объём новой информации, который нужно было впитать (усвоить) за раз.

We stopped at the viewpoint to take in the breathtaking scenery. / Мы остановились на смотровой площадке, чтобы впитать в себя захватывающий дух пейзаж.

He listened to the lecture, but I don't think he took it all in. / Он слушал лекцию, но я не думаю, что он всё впитал (понял).

assimilate — усваивать, ассимилировать, осваивать

Означает полное усвоение и понимание идей, информации или культуры, становление их частью себя. Часто используется в контексте адаптации к новой культуре или обществу.

It can be difficult to assimilate new ideas. / Бывает трудно впитать (усвоить) новые идеи.

Some immigrants assimilate into the new culture more easily than others. / Некоторые иммигранты ассимилируются в новой культуре легче, чем другие.

The human mind can assimilate a huge amount of knowledge. / Человеческий разум может впитать (усвоить) огромное количество знаний.

internalize — глубоко усвоить, пропустить через себя, сделать частью себя

Означает глубокое усвоение ценностей, убеждений или идей до такой степени, что они становятся частью вашей личности и поведения.

Children often internalize the values of their parents. / Дети часто впитывают ценности своих родителей.

He had internalized the belief that he was not good enough. / Он впитал (глубоко усвоил) убеждение, что он недостаточно хорош.

The goal of training is for pilots to internalize safety procedures. / Цель тренировок в том, чтобы пилоты впитали (довели до автоматизма) процедуры безопасности.

drink in — жадно впитывать, наслаждаться, внимать

Поэтический или образный перевод, используемый для описания жадного и восторженного восприятия чего-либо органами чувств (например, вида, звуков, красоты).

She stood on the balcony, drinking in the magnificent view of the mountains. / Она стояла на балконе, впитывая великолепный вид на горы.

The audience was silent, drinking in every word of his speech. / Аудитория молчала, впитывая каждое слово его речи.

We walked through the ancient forest, drinking in the sights and sounds. / Мы шли через древний лес, впитывая его виды и звуки.

soak in — впитываться, проникать, усваиваться, осознаваться

Похоже на ‘soak up’, но часто используется для описания процесса, когда что-то (жидкость или информация) медленно проникает и усваивается. Может означать ‘дать время усвоиться’.

Apply the cream and let it soak in for a few minutes. / Нанесите крем и дайте ему впитаться в течение нескольких минут.

He read the letter twice to let the news soak in. / Он дважды перечитал письмо, чтобы дать новостям впитаться (чтобы осознать новость).

Don't make a decision yet. Just let the information soak in. / Пока не принимай решение. Просто дай информации впитаться (усвоиться).

Сообщить об ошибке или дополнить