Втиснуться
Варианты перевода
squeeze in / into — втиснуться, протиснуться, влезть, впихнуться
Основной и наиболее точный перевод. Означает проникновение в очень тесное пространство с усилием, как бы ‘выжимая’ себя. Подчеркивает сильную нехватку места.
He managed to squeeze into the last seat on the bus. / Ему удалось втиснуться на последнее место в автобусе.
We all squeezed into the tiny car. / Мы все прижались друг к другу (втиснулись) в крошечную машину.
Can you squeeze in next to me? / Сможешь втиснуться рядом со мной?
She squeezed in through a narrow gap in the fence. / Она втиснулась через узкую щель в заборе.
cram in / into — набиться, впихнуться, влезть
Похоже на ‘squeeze in’, но с оттенком поспешности и беспорядка, как будто что-то ‘впихивают’ или ‘набивают’ в пространство. Часто используется, когда много людей или вещей помещается в ограниченное место.
Ten of us crammed into the small elevator. / Десять из нас втиснулись в маленький лифт.
The students all crammed into the lecture hall. / Все студенты втиснулись в лекционный зал.
He crammed himself into the telephone booth. / Он втиснулся в телефонную будку.
wedge oneself in / into — вклиниться, затиснуться, протиснуться
Означает втиснуться в очень узкое, ограниченное с двух сторон пространство, застряв там, как клин (wedge). Подчеркивает, что движение после этого затруднено.
She wedged herself into the small space between the two bookcases. / Она втиснулась в узкое пространство между двумя книжными шкафами.
The cat wedged itself in behind the radiator. / Кошка втиснулась за батарею.
He had to wedge himself in between two large passengers on the plane. / Ему пришлось втиснуться между двумя крупными пассажирами в самолете.
pack in / into — набиться, забить(ся), заполниться
Используется, когда речь идет о большом количестве людей, заполняющих пространство до отказа, как будто их ‘упаковывают’. Обычно описывает толпу.
Over 80,000 fans packed into the stadium. / Более 80 000 фанатов втиснулись на стадион.
Commuters were packed into the train like sardines. / Пассажиры втиснулись в поезд, как сельди в бочке.
People packed into the main square for the concert. / Люди втиснулись на главную площадь на концерт.
jam in / into — набиться, застрять, впихнуться
Подразумевает, что люди или предметы входят в пространство так плотно, что застревают и не могут двигаться. Создает образ ‘затора’ или ‘пробки’.
The crowd jammed into the narrow street. / Толпа втиснулась на узкую улицу.
We were all jammed in the back of the van. / Мы все втиснулись в заднюю часть фургона.
He jammed himself into the driver's seat, though it was too small for him. / Он втиснулся на водительское сиденье, хотя оно было ему мало.
squash in / into — вжаться, сжаться, впихнуться
Подчеркивает физический дискомфорт и сдавливание. Означает втиснуться так, что приходится сжиматься, почти терять форму.
We all squashed into the back seat of the car. / Мы все втиснулись на заднее сиденье машины.
I had to squash in between two very large people on the subway. / Мне пришлось втиснуться между двумя очень большими людьми в метро.
Is there room for me to squash in? / Тут есть место, чтобы мне втиснуться?
fit in / into — поместиться, влезть, уместиться
Поместиться в какое-либо пространство, часто без применения большой силы, но в условиях ограниченного места. Акцент на соответствии размера и пространства.
I can barely fit into these jeans anymore. / Я уже едва могу втиснуться в эти джинсы.
The whole family managed to fit into one car. / Всей семье удалось втиснуться в одну машину.
He's grown so much, he can no longer fit into his old bed. / Он так вырос, что больше не может втиснуться в свою старую кровать.
We all managed to fit into the photo. / Нам всем удалось втиснуться в кадр (поместиться на фотографии).
edge in / into — протиснуться, проскользнуть, вклиниться
Описывает медленное, осторожное и часто боковое движение, чтобы проникнуть в ограниченное пространство. Движение происходит ‘по краешку’.
She edged into the crowded room, trying not to disturb anyone. / Она осторожно втиснулась в переполненную комнату, стараясь никого не потревожить.
He edged in at the end of the queue. / Он втиснулся в конец очереди.
Can I just edge in here for a moment? / Можно я тут на минутку втиснусь?
force one's way in / into — пробиться, прорваться, вломиться
Наиболее сильный вариант, подчеркивающий применение физической силы для преодоления сопротивления (например, толпы или закрытой двери).
The reporters forced their way into the building. / Репортеры силой втиснулись (прорвались) в здание.
He had to force his way in through the dense crowd. / Ему пришлось силой втиснуться сквозь плотную толпу.
Despite the guard, she managed to force her way into the restricted area. / Несмотря на охранника, ей удалось втиснуться (прорваться) в запретную зону.
