Выжить
Варианты перевода
survive — выжить, выживать, пережить, остаться в живых
Основной и самый универсальный перевод. Означает остаться в живых, несмотря на опасную ситуацию (катастрофу, войну, болезнь). Также используется в переносном смысле, говоря о преодолении трудностей.
He was lucky to survive the car crash. / Ему повезло остаться в живых в этой автокатастрофе.
Only a few plants can survive in the desert. / Лишь немногие растения могут выжить в пустыне.
It's difficult to survive on such a small salary. / Трудно выжить на такую маленькую зарплату.
Their company managed to survive the economic crisis. / Их компании удалось выжить в экономический кризис.
make it — выкарабкаться, справиться, пережить
Неформальный перевод, часто используемый в разговорной речи. Означает успешно справиться с опасной для жизни ситуацией, выкарабкаться, выжить.
The doctors weren't sure he would make it through the night. / Врачи не были уверены, что он выживет (переживёт) эту ночь.
Despite the storm, all the sailors made it back to shore. / Несмотря на шторм, все моряки выжили и вернулись на берег.
She was very ill, but she made it. / Она была очень больна, но она выжила (выкарабкалась).
pull through — выкарабкаться, поправиться, оправиться от болезни
Означает выжить после тяжёлой болезни или травмы, преодолеть критическое состояние. Часто подразумевает, что человек был на грани смерти.
With good medical care, she's expected to pull through. / При хорошем уходе ожидается, что она выживет (поправится).
He was seriously injured, but his will to live helped him pull through. / Он был серьезно ранен, но его воля к жизни помогла ему выжить.
Everyone was praying for the little girl to pull through. / Все молились, чтобы девочка выжила.
get by — сводить концы с концами, обходиться, продержаться
Означает выживать в финансовом плане, сводить концы с концами, обходиться минимумом ресурсов (денег, еды). Меньше связано с угрозой для жизни, больше — с экономическими трудностями.
How does she get by on such a low income? / Как она выживает (обходится) на такой низкий доход?
We didn't have much money, but we managed to get by. / У нас было немного денег, но нам удавалось выживать (сводить концы с концами).
It's hard for students to get by without financial support from their parents. / Студентам трудно выживать без финансовой поддержки родителей.
live through — пережить, пройти через
Означает пережить какое-то трудное или значительное событие или период времени (войну, кризис, стихийное бедствие) и остаться в живых.
My grandmother lived through two world wars. / Моя бабушка пережила две мировые войны.
It was the worst earthquake they had ever lived through. / Это было худшее землетрясение, которое им когда-либо доводилось пережить.
I can't imagine what it was like to live through the siege of the city. / Не могу представить, каково было выжить во время осады города.
outlive — пережить (кого-то)
Означает прожить дольше, чем кто-то другой; пережить кого-либо.
She was sad to have outlived all her friends. / Ей было грустно, что она пережила всех своих друзей.
He managed to outlive his doctors' predictions by ten years. / Ему удалось выжить и прожить на десять лет дольше прогнозов врачей.
It's a parent's worst nightmare to outlive their own child. / Пережить собственного ребенка — худший кошмар для родителя.
subsist — существовать, кормиться, пробавляться
Формальный перевод. Означает выживать, существуя на минимальном количестве еды, денег или других ресурсов; поддерживать своё существование.
The refugees subsist on a diet of rice and beans. / Беженцы живут (существуют), питаясь рисом и бобами.
In the wild, the bear subsists mainly on berries and fish. / В дикой природе медведь выживает, питаясь в основном ягодами и рыбой.
He had to subsist on a tiny pension. / Ему приходилось выживать на крошечную пенсию.
eke out a living — с трудом зарабатывать на жизнь, едва сводить концы с концами, перебиваться
Идиоматическое выражение. Означает с большим трудом зарабатывать на жизнь, едва сводить концы с концами, выживать в тяжелых финансовых условиях.
The family eked out a living by selling vegetables from their garden. / Семья выживала, продавая овощи со своего огорода.
He moved to the city, where he eked out a living as a street musician. / Он переехал в город, где выживал, работая уличным музыкантом.
For years, she eked out a living on temporary jobs. / Годами она выживала (перебивалась) на временных работах.
