Выпирать

Варианты перевода

stick out — выпирать, торчать, выдаваться, высовываться

Наиболее общее и часто используемое слово. Означает, что что-то торчит, выдаётся за пределы поверхности или за край чего-либо.

There was a nail sticking out of the wooden plank. / Из деревянной доски выпирал (торчал) гвоздь.

His ears stick out a little, which he finds charming. / У него немного выпирают (торчат) уши, что он находит очаровательным.

A wallet was sticking out of his back pocket. / Из его заднего кармана вылезал (торчал) кошелек.

Don't stick your head out of the window. / Не высовывай голову из окна.

protrude — выступать, выдаваться, торчать

Более формальный или научный (особенно в медицине) синоним для ‘stick out’. Используется для описания чего-то, что выдаётся или выступает.

The broken bone was protruding from his skin. / Сломанная кость высовывалась (торчала) из-под кожи.

She was so thin that her ribs protruded. / Она была такой худой, что у неё выпирали рёбра.

A large rock protruded from the ground. / Из земли выпирал большой камень.

bulge — вздуваться, топорщиться, быть набитым

Означает выпирать, образуя округлую выпуклость. Часто используется, когда что-то наполнено до предела, или для описания мышц и глаз.

His pockets were bulging with candy. / Его карманы были набиты конфетами.

The athlete's muscles bulged as he lifted the weight. / Мышцы атлета выпирали (напряглись), когда он поднимал вес.

Her eyes bulged with astonishment. / Её глаза выпирали (округлились) от изумления.

I could see a vein bulging in his forehead. / Я видел, как у него на лбу выпирала (вздулась) вена.

jut out — выдаваться, выступать, нависать

Означает резко выдаваться или выступать вперёд, часто о твёрдых, угловатых объектах, таких как скалы, здания или части лица (подбородок, челюсть).

The cliff juts out over the sea, offering a dramatic view. / Скала выпирает над морем, открывая захватывающий вид.

A narrow balcony jutted out from the second floor. / Со второго этажа выпирал узкий балкон.

He has a strong jaw that juts out slightly. / У него сильная челюсть, которая немного выпирает.

stand out — выделяться, выступать

Может означать физическое выпирание, особенно когда что-то рельефно выделяется на поверхности. Чаще используется в переносном смысле ‘выделяться, быть заметным’.

The veins stood out on his muscular arms. / Вены четко проступали на его мускулистых руках.

The sculpture's features stand out in sharp relief. / Черты скульптуры резко выпирают (выделяются) в рельефе.

The embossed letters stand out from the page. / Тиснёные буквы выпирают (выступают) над страницей.

project — выступать, выдаваться

Формальный или технический термин, означающий ‘выступать’ или ‘выдаваться’ за пределы поверхности, часто используется в архитектуре и геометрии.

The eaves of the roof project two feet beyond the walls. / Свесы крыши выпирают (выступают) на два фута за стены.

A series of gargoyles projects from the cathedral's walls. / Ряд горгулий выпирает из стен собора.

The sharp rocks projected from the water's surface. / Острые скалы выпирали (виднелись) над поверхностью воды.

poke out — торчать, высовываться, выглядывать

Похоже на ‘stick out’, но часто подразумевает, что что-то торчит из отверстия, из-под чего-то или протыкает поверхность.

His feet were poking out from under the blanket. / Его ноги выпирали (торчали) из-под одеяла.

A few strands of hair were poking out from under her hat. / Несколько прядей волос выпирали из-под её шляпы.

The turtle slowly poked its head out of its shell. / Черепаха медленно высунула голову из своего панциря.

overhang — нависать, свисать над, выступать над

Означает выпирать, нависая над чем-либо. Подразумевает положение сверху.

The second floor of the old house overhangs the street. / Второй этаж старого дома выпирает (нависает) над улицей.

Thick branches overhang the narrow path. / Густые ветви выпирают (свисают) над узкой тропинкой.

The cliff overhangs a small, secluded beach. / Скала выпирает (нависает) над небольшим уединённым пляжем.

Сообщить об ошибке или дополнить