Выскакивать

Варианты перевода

jump out — выпрыгивать, выскакивать

Физически выпрыгивать откуда-либо, совершая прыжок. Часто используется, когда говорят о людях или животных, которые резко покидают какое-то место.

A man suddenly jumped out of the bushes. / Мужчина внезапно выскочил из кустов.

She jumped out of bed as soon as the alarm went off. / Она выскочила из кровати, как только прозвенел будильник.

Be careful, don't let the cat jump out of the car. / Осторожно, не дай кошке выскочить из машины.

pop out — выскочить, вылететь, вывалиться

Внезапно появляться или выскакивать, часто с коротким, резким движением. Используется как для предметов, так и для частей тела (например, глаза ‘выскакивают’ от удивления).

The cork popped out of the champagne bottle. / Пробка выскочила из бутылки шампанского.

His eyes popped out when he saw the price tag. / Его глаза выскочили из орбит, когда он увидел ценник.

A squirrel popped out from behind the tree. / Белка вылетела (выскочила) из-за дерева.

My contact lens just popped out. / У меня только что выскочила контактная линза.

pop up — внезапно появляться, возникать, всплывать (об окне)

Внезапно появляться, возникать, часто в неожиданном месте. Особенно часто используется для цифровых уведомлений, окон на экране компьютера или для чего-то, что появляется на поверхности.

An error message popped up on my screen. / На моём экране выскочило (показалось) сообщение об ошибке.

New cafes are popping up all over the city. / По всему городу то и дело появляются (возникают) новые кафе.

His face popped up in the window. / Его лицо внезапно появилось (выскочило) в окне.

leap out — выпрыгивать, выскакивать

Резко и энергично выпрыгивать, часто преодолевая какое-то расстояние или препятствие. Подразумевает более атлетическое или драматичное движение, чем ‘jump out’.

The frog leaped out of the pond. / Лягушка выскочила (выпрыгнула) из пруда.

He leaped out of the way of the speeding car. / Он выскочил с дороги, уворачиваясь от несущейся машины.

A deer leaped out onto the road. / Олень выскочил на дорогу.

spring out — выпрыгивать, выскакивать (резко)

Выскакивать с пружинистой быстротой и энергией, как будто отталкиваясь пружиной. Часто используется для описания внезапной атаки, реакции или появления из укрытия.

The tiger sprang out from its hiding place. / Тигр выскочил из своего укрытия.

He sprang out of his chair to object. / Он выскочил из-за стула, чтобы возразить.

A figure sprang out of the shadows. / Из тени выскочила фигура.

fly out — вылетать

Вылетать откуда-либо с очень большой скоростью, двигаться по воздуху. Применимо к предметам, птицам, насекомым или людям в переносном смысле, когда они движутся очень быстро.

A bird flew out of the cage when I opened the door. / Птица выскочила (вылетела) из клетки, когда я открыл дверцу.

As he opened the bag, his papers flew out. / Когда он открыл сумку, его бумаги выскочили наружу.

He was so angry, he flew out of the room. / Он был так зол, что выскочил (вылетел) из комнаты.

rush out — выбегать, бросаться наружу

Быстро выбегать или выходить откуда-либо, торопиться. Акцент на спешке и неотложности, часто в ответ на какое-то событие.

People rushed out of the burning building. / Люди выскакивали из горящего здания.

He rushed out of the house without saying goodbye. / Он поспешно выбежал из дома, не попрощавшись.

When the bell rang, the students rushed out of the classroom. / Когда прозвенел звонок, ученики выскочили из класса.

dash out — выскочить, выбежать, метнуться

Очень быстро и стремительно выбегать, часто на короткое время или на короткую дистанцию. Похоже на ‘rush out’, но может подразумевать более короткое и резкое движение.

I have to dash out to the shop for some milk. / Мне нужно выскочить в магазин за молоком.

She dashed out of the room in tears. / Она выбежала из комнаты в слезах.

He dashed out into the street after the thief. / Он выскочил на улицу за вором.

bolt out — вылететь, рвануть, выскочить

Выбегать или выскакивать внезапно и очень быстро, часто из-за страха, паники или сильного волнения. Изначально описывало испуганную лошадь.

The horse bolted out of the stable when it heard the loud noise. / Лошадь выскочила из конюшни, когда услышала громкий шум.

The children bolted out of the school doors on the last day. / В последний учебный день дети выскочили из дверей школы.

He bolted out of the room as if he'd seen a ghost. / Он выскочил из комнаты, как будто увидел привидение.

appear suddenly — внезапно появляться, возникать

Общий по смыслу перевод, описывающий внезапное появление кого-либо или чего-либо. Это не глагол движения, как другие, а описание результата действия.

A deer appeared suddenly in front of our car. / Олень внезапно выскочил перед нашей машиной.

A warning message appeared suddenly on the screen. / На экране внезапно выскочило предупреждение.

He appeared suddenly from around the corner. / Он внезапно выскочил из-за угла.

slip out — выскользнуть, сорваться с языка, проговориться

Имеет два основных значения: 1) Незаметно, тихо выходить, ‘выскользнуть’. 2) О словах или секретах: быть сказанным случайно, непреднамеренно, ‘сорваться с языка’.

He tried to slip out of the meeting unnoticed. / Он попытался незаметно выскользнуть с собрания.

The secret slipped out during our conversation. / Секрет случайно выскочил (проскользнул) во время нашего разговора.

The wet soap slipped out of my hand. / Мокрое мыло выскользнуло у меня из руки.

Let's slip out for a quick coffee. / Давай выскочим (незаметно выйдем) на минутку выпить кофе.

shoot out — вылетать, вырываться, бить (о струе)

Вылетать или вырываться откуда-либо с огромной скоростью, подобно выстрелу. Подчеркивает максимальную скорость, резкость и часто силу.

Flames were shooting out of the roof. / Языки пламени выскакивали (вырывались) из-под крыши.

The car shot out of the side street without looking. / Машина выскочила с боковой улицы, не посмотрев по сторонам.

Water shot out of the broken pipe. / Вода хлынула (букв. выстрелила) из сломанной трубы.

come out — выпадать, отваливаться, вылезать

Появляться на коже (о прыщах, сыпи).

My child's first tooth came out yesterday. / У моего ребёнка вчера выпал первый зуб.

A screw came out of the chair, and now it's wobbly. / Из стула выскочил винт, и теперь он шатается.

The red wine stain didn't come out in the wash. / Пятно от красного вина не выскочило (не отстиралось) при стирке.

tumble — вываливаться, выкатываться, высыпаться

Вываливаться или выходить откуда-то неуклюже, кубарем, падая. Описывает не столько скорость, сколько потерю равновесия и беспорядочность движения.

The puppies tumbled out of the box. / Щенки выскочили (вывалились) из коробки.

He tripped and tumbled out of the door. / Он споткнулся и выскочил (вывалился) за дерь.

Toys tumbled out of the overflowing closet. / Игрушки выскочили (высыпались) из переполненного шкафа.

Сообщить об ошибке или дополнить