Галантно

Варианты перевода

gallantly — галантно, доблестно, отважно, благородно, по-рыцарски

Подразумевает смелое, благородное и уважительное поведение, особенно по отношению к женщинам. Часто ассоциируется с проявлением храбрости.

He gallantly offered her his coat on the cold evening. / Он галантно предложил ей свое пальто холодным вечером.

The knight fought gallantly to defend the kingdom. / Рыцарь галантно (доблестно) сражался, чтобы защитить королевство.

The young man gallantly rushed to open the car door for his grandmother. / Молодой человек галантно поспешил открыть дверь машины для своей бабушки.

chivalrously — по-рыцарски, благородно, великодушно

По-рыцарски; описывает крайне вежливое, честное и благородное поведение, особенно мужчины по отношению к женщине. Имеет оттенок старомодной учтивости и готовности защищать слабых.

He chivalrously defended her opinion, even though he disagreed with it. / Он по-рыцарски защищал её мнение, хотя и был с ним не согласен.

The young man chivalrously gave up his seat on the bus to an elderly person. / Молодой человек по-рыцарски (благородно) уступил свое место в автобусе пожилому человеку.

To behave chivalrously is to always show respect and honor. / Вести себя по-рыцарски — значит всегда проявлять уважение и честь.

courteously — учтиво, вежливо, любезно, почтительно

Учтиво, вежливо, с хорошими манерами. Это более общее слово, чем ‘gallantly’, и оно фокусируется на соблюдении этикета и уважительном отношении ко всем, а не только к женщинам.

He courteously held the door open for the people behind him. / Он учтиво придержал дверь для людей, идущих за ним.

The hotel staff answered all our questions courteously and patiently. / Персонал отеля учтиво и терпеливо ответил на все наши вопросы.

She smiled and nodded courteously as her new neighbors introduced themselves. / Она улыбнулась и учтиво кивнула, когда её новые соседи представились.

suavely — обходительно, учтиво, с лоском, изысканно

Обходительно, изысканно, с лоском. Описывает человека (обычно мужчину), который ведёт себя очень уверенно, вежливо и очаровательно, но иногда это может казаться немного неискренним или наигранным.

The diplomat suavely handled the difficult questions from the press. / Дипломат обходительно (с лоском) справился с трудными вопросами от прессы.

He suavely talked his way out of the awkward situation. / Он обходительно (изящно) выпутался из неловкой ситуации.

Dressed in a fine suit, he moved suavely through the crowd at the party. / Одетый в дорогой костюм, он изысканно двигался сквозь толпу на вечеринке.

debonairly — изысканно, эстетично, с шармом, щегольски

Изысканно, элегантно, с беззаботным шармом. Это слово описывает не просто отдельный поступок, а общую манеу поведения мужчины — уверенную, стильную и обаятельную.

He tipped his hat debonairly as the ladies walked by. / Он элегантно (с шармом) приподнял шляпу, когда мимо проходили дамы.

The actor debonairly accepted the award with a charming smile. / Актер элегантно (с обаятельной улыбкой) принял награду.

He walked into the room debonairly, capturing everyone's attention. / Он вошел в комнату с беззаботным шармом, привлекая всеобщее внимание.

gentlemanly — по-джентльменски, благородно, достойно, порядочно

Описывает манеру поведения, достойную джентльмена: почтительную, вежливую и благородную.

It was very gentlemanly of you to walk me home in the rain. / Это было очень по-джентльменски с вашей стороны проводить меня домой под дождем.

He behaved in a most gentlemanly manner throughout the entire evening. / Он вел себя в высшей степени по-джентльменски в течение всего вечера.

Offering a lady your seat is a classic gentlemanly gesture. / Предложить даме свое место — это классический джентльменский жест.

Сообщить об ошибке или дополнить