Галлюцинация
Варианты перевода
hallucination — галлюцинация, обман чувств, видение
Самый прямой и общеупотребительный перевод. Это научный и медицинский термин, обозначающий ложное восприятие (зрительное, слуховое, обонятельное и т.д.), возникающее без реального внешнего стимула. Используется как в клиническом, так и в общем значении.
High fever can sometimes cause vivid hallucinations. / Высокая температура иногда может вызывать яркие галлюцинации.
He began to suffer from auditory hallucinations, hearing voices that weren't there. / Он начал страдать от слуховых галлюцинаций, слыша голоса, которых не было.
The substance is known to induce hallucinations and alter perception. / Известно, что это вещество вызывает галлюцинации и изменяет восприятие.
Lack of sleep can lead to confusion and mild hallucinations. / Недостаток сна может привести к спутанности сознания и лёгким галлюцинациям.
vision — видение, откровение, образ
Часто используется для описания яркого, похожего на сон образа, особенно имеющего религиозное, мистическое или пророческое значение. Может описывать сильную галлюцинацию, но с оттенком озарения или откровения, а не расстройства.
The prophet claimed to have had a vision of the future. / Пророк утверждал, что у него было видение будущего.
After days in the desert without water, the traveler started seeing visions of an oasis. / После нескольких дней в пустыне без воды путешественник начал видеть видения оазиса.
The artist's paintings were inspired by the strange visions he had at night. / Картины художника были вдохновлены странными видениями, которые являлись ему по ночам.
apparition — привидение, призрак, явление духа
Специфический термин, который почти всегда означает появление сверхъестественного существа, как правило, призрака или духа. Это тип зрительной галлюцинации с мистическим или пугающим подтекстом.
The guards reported seeing a ghostly apparition on the castle walls. / Охранники доложили, что видели призрачное явление на стенах замка.
Many guests at the old hotel claimed to have witnessed the apparition of a woman in white. / Многие гости старого отеля утверждали, что были свидетелями явления женщины в белом.
He was so scared he couldn't tell if it was a real person or an apparition. / Он был так напуган, что не мог разобрать, был ли это реальный человек или привидение.
phantom — фантом, призрак, иллюзия
Похоже на ‘apparition’, часто означает призрак или нечто, что ощущается, но физически отсутствует. Также используется для описания сенсорных иллюзий, например, ‘phantom pain’ (фантомная боль) — боль в ампутированной конечности.
The sailors told stories of a phantom ship that appears in the fog. / Моряки рассказывали истории о корабле-призраке, который появляется в тумане.
Even after the surgery, he still felt a phantom pain in his leg. / Даже после операции он всё ещё чувствовал фантомную боль в ноге.
She was chasing a phantom, a memory of a love that wasn't real. / Она гналась за призраком, воспоминанием о любви, которой не было на самом деле.
phantasm — фантазм, призрак, видение, химера
Более книжное или устаревшее слово для обозначения продукта воображения, призрачного видения. Подчёркивает иллюзорную, нереальную и часто причудливую природу увиденного.
In his delirium, the patient was haunted by terrifying phantasms. / В бреду пациента преследовали ужасающие фантазмы.
The story is about a writer whose nightmares become real-life phantasms. / Это история о писателе, чьи кошмары становятся реальными фантазмами.
Was it a real memory or just a phantasm from his troubled mind? / Было ли это настоящим воспоминанием или просто фантазмом его беспокойного ума?
