Галька

Варианты перевода

pebble — галька, камешек, голыш

Самый распространённый и точный перевод. Обозначает небольшой, гладкий, округлый камень, который обычно можно найти на пляже или в русле реки. Может использоваться как в единственном, так и во множественном числе (pebbles).

She skipped a flat pebble across the water. / Она запустила плоскую гальку по воде.

The children were collecting colorful pebbles on the beach. / Дети собирали на пляже разноцветную гальку.

A pebble beach is beautiful but can be difficult to walk on. / Галечный пляж красив, но по нему бывает трудно ходить.

I have a small pebble in my shoe. / У меня в ботинке маленький камешек (галька).

shingle — галечник

Обычно используется как неисчисляемое существительное для обозначения массы гальки, покрывающей берег или пляж. Описывает сам материал, а не отдельные камни.

The coastline here is mostly shingle, not sand. / Береговая линия здесь в основном галечная, а не песчаная.

We sat on the warm shingle and watched the sunset. / Мы сидели на тёплой гальке и смотрели на закат.

The sound of waves washing over the shingle is very calming. / Звук волн, набегающих на гальку, очень успокаивает.

cobble — булыжник, крупная галька

Более крупный, чем ‘pebble’, округлый камень. Часто используется для мощения улиц (булыжник). Также может встречаться в руслах рек.

The horse's hooves clattered on the cobbles. / Копыта лошади стучали по булыжной мостовой.

He stumbled on a loose cobble in the dark alley. / Он споткнулся о шатающийся булыжник в тёмном переулке.

The ancient town square was paved with smooth river cobbles. / Древняя городская площадь была вымощена гладкой речной галькой (булыжником).

cobblestone — булыжник

Практически полный синоним слова ‘cobble’, но почти всегда относится к камню, используемому для мощения дорог (булыжнику).

The historic city center is known for its narrow cobblestone streets. / Исторический центр города известен своими узкими, мощёными булыжником улочками.

Walking on cobblestones can be tiring. / Ходить по булыжной мостовой может быть утомительно.

The rain made the old cobblestones slick and shiny. / От дождя старые булыжники стали скользкими и блестящими.

gravel — гравий, щебень

Важно не путать! ‘Gravel’ – это гравий или щебень. В отличие от гладкой гальки, ‘gravel’ состоит из мелких камней с острыми, необработанными краями. Часто используется в строительстве и для отсыпки дорожек.

They laid new gravel on the driveway. / Они насыпали свежий гравий на подъездную дорожку.

The path through the park was covered in fine gravel. / Тропинка в парке была покрыта мелким гравием.

Gravel is much cheaper than paving stones. / Гравий намного дешевле, чем тротуарная плитка.

pebbles — камешки, галька (мн.ч.)

Форма множественного числа от ‘pebble’. Используется, когда речь идёт о нескольких отдельных камешках, а не о массе.

The bottom of the clear stream was covered with smooth pebbles. / Дно чистого ручья было усыпано гладкой галькой.

She has a collection of beautiful pebbles from different countries. / У неё есть коллекция красивых камешков (гальки) из разных стран.

He put a few white pebbles in the flower pot for decoration. / Он положил несколько белых камешков в цветочный горшок для украшения.

Сообщить об ошибке или дополнить