Гимнастерка
Варианты перевода
gymnasterka — гимнастерка, гимнастёрка
Прямая транслитерация русского слова. Используется в английском языке, когда нужно подчеркнуть специфически русский или советский характер этой одежды, особенно в историческом или военном контексте. Носители языка могут не знать это слово, если они не интересуются военной историей России.
The museum displayed a Soviet soldier's gymnasterka from World War II. / В музее была выставлена гимнастёрка советского солдата времён Второй мировой войны.
He wore an authentic gymnasterka as part of his historical reenactment costume. / Он носил настоящую гимнастёрку как часть своего костюма для исторической реконструкции.
This type of tunic, known as a gymnasterka, was standard issue in the Red Army. / Этот тип кителя, известный как гимнастёрка, был стандартной формой в Красной Армии.
gimnasterka — гимнастёрка
Еще один вариант транслитерации. Встречается реже, чем ‘gymnasterka’, но также используется в специализированных текстах для сохранения аутентичности. Как и в предыдущем случае, может быть непонятен широкой аудитории.
His grandfather's old gimnasterka was kept in a chest in the attic. / Старая гимнастёрка его деда хранилась в сундуке на чердаке.
The book described the soldier's uniform, including the simple gimnasterka and trousers. / В книге описывалась униформа солдата, включая простую гимнастёрку и брюки.
Collectors of military memorabilia often search for authentic gimnasterkas from that era. / Коллекционеры военной атрибутики часто ищут подлинные гимнастёрки той эпохи.
Russian military tunic — русский военный китель, русская военная форма (верх)
Описательный перевод, который точно передает суть предмета. Используется, когда важно объяснить, что это за одежда, а не просто назвать ее. Понятен любой англоговорящей аудитории.
He was wearing a traditional Russian military tunic, buttoned up to the neck. / На нём была традиционная русская военная гимнастёрка, застёгнутая под самое горло.
The photograph showed a young man in a Russian military tunic of the early 20th century. / На фотографии был изображён молодой человек в русской военной гимнастёрке начала XX века.
This Russian military tunic is made of heavy cotton fabric. / Эта русская военная гимнастёрка сделана из плотной хлопковой ткани.
Soviet military shirt — советская военная рубаха, советская форменная рубашка
Более конкретный описательный перевод, указывающий на советский период. Часто используется в контексте Второй мировой войны или истории СССР. Называет предмет ‘shirt’ (рубашка), что подчеркивает, что это не парадный китель, а скорее полевая форма.
The standard Soviet military shirt had a standing collar and two chest pockets. / Стандартная советская военная гимнастёрка имела воротник-стойку и два нагрудных кармана.
Many soldiers wore their medals pinned directly to their Soviet military shirt. / Многие солдаты носили медали, приколотые прямо к своим советским военным гимнастёркам.
Even in the summer heat, they had to wear the thick wool Soviet military shirt. / Даже в летнюю жару им приходилось носить плотную шерстяную советскую военную гимнастёрку.
field blouse — полевая блуза, полевая форма (верх), китель
Общий военный термин для полевой форменной рубашки или лёгкого кителя, который носился в боевых условиях. Это хороший перевод, когда речь идет о ‘гимнастерке’ как о части полевой униформы, без акцента на ее русском происхождении.
The soldier's field blouse was stained with mud and dirt. / Полевая гимнастёрка солдата была испачкана грязью.
In hot weather, commanders often allowed troops to roll up the sleeves of their field blouses. / В жаркую погоду командиры часто разрешали солдатам закатывать рукава своих гимнастёрок.
The design of the M43 field blouse was simpler than earlier models. / Дизайн полевой гимнастёрки образца 43-го года был проще, чем у более ранних моделей.
