Горница
Варианты перевода
best room — горница, парадная комната, чистая изба, гостиная
Самая нарядная и чистая комната в доме, которую берегли для особых случаев и приёма важных гостей. Это не официальное название, а функциональное описание.
In my grandmother's house, the best room was always tidy and ready for visitors. / В доме моей бабушки горница (лучшая комната) всегда была прибрана и готова к приходу гостей.
The family gathered in the best room to celebrate the holiday. / Семья собралась в горнице, чтобы отпраздновать праздник.
They only used the best room on Sundays, when the priest came to visit. / Они пользовались горницей (лучшей комнатой) только по воскресеньям, когда в гости приходил священник.
The most valuable furniture was kept in the best room. / Самая ценная мебель хранилась в лучшей комнате (в горнице).
parlour — гостиная, светлица, салон
Парадная, нарядно обставленная комната в доме для приёма гостей. Аналог современной гостиной, но с более формальным и несколько старомодным оттенком.
The guests were shown into the parlour. / Гостей провели в горницу (гостиную).
She sat with her embroidery in the front parlour. / Она сидела со своим рукоделием в парадной горнице.
After dinner, we retired to the parlour for coffee. / После ужина мы удалились в гостиную (горницу) пить кофе.
upper room — светёлка, комната наверху, мансарда
Комната, расположенная на верхнем этаже. Похоже на ‘upper chamber’, но также может иметь религиозный подтекст, связанный с Тайной вечерей.
They rented a small upper room in the old part of the city. / Они сняли небольшую горницу (комнату наверху) в старой части города.
The disciples gathered in the upper room. / Ученики собрались в горнице.
The writer worked in a quiet upper room overlooking the garden. / Писатель работал в тихой горнице с видом на сад.
drawing-room — гостиная, салон, парадный зал
Просторная, нарядно убранная комната в большом, богатом доме, предназначенная для приёма гостей. Аналог горницы, но обычно в более состоятельных домах.
The hostess received her guests in the spacious drawing-room. / Хозяйка принимала гостей в просторной гостиной (горнице).
A lively conversation started in the drawing-room. / В гостиной (горнице) завязался оживленный разговор.
His house had a library and a drawing-room overlooking the sea. / В его доме были библиотека и гостиная (горница) с видом на море.
guest room — комната для гостей, гостевая
Комната, специально отведённая для ночлега гостей. Хотя горница не всегда была спальней, её часто предоставляли для ночлега почётным гостям.
We prepared the guest room for our relatives. / Мы приготовили комнату для гостей (горницу) для наших родственников.
The traveler was offered a place to sleep in the guest room. / Путнику предложили место для ночлега в гостевой комнате (горнице).
Our house is small, so the guest room also serves as a study. / Наш дом маленький, поэтому комната для гостей также служит кабинетом.
upper chamber — комната наверху, светлица, покои
Буквально ‘верхняя комната’ или ‘покой’. Подчёркивает расположение комнаты на верхнем этаже дома. Используется в историческом или литературном контексте.
The secret meeting was held in an upper chamber of the inn. / Тайное собрание проходило в горнице (комнате наверху) постоялого двора.
He retired to his upper chamber to read ancient manuscripts. / Он удалился в свою горницу (верхнюю комнату), чтобы читать древние рукописи.
From the window of the upper chamber, she could see the entire town square. / Из окна горницы она могла видеть всю городскую площадь.
