Горючее
Варианты перевода
fuel — топливо, горючее
Это самое общее и универсальное слово для обозначения горючего. Оно может относиться к любому веществу, которое сжигается для получения энергии: бензин, дизель, керосин, дрова, уголь и т.д.
The car is running low on fuel. / В машине заканчивается топливо.
We need to stop for fuel at the next service station. / Нам нужно заправиться горючим на следующей станции техобслуживания.
The price of fuel has increased dramatically. / Цена на горючее резко выросла.
This type of aircraft requires special jet fuel. / Этоу типу самолётов требуется специальное реактивное топливо.
Fossil fuels are non-renewable energy sources. / Ископаемые виды топлива являются невозобновляемыми источниками энергии.
propellant — ракетное топливо, пропеллент, метательное вещество
Специальный технический термин для вещества, которое создаёт тягу, выталкивая газы. Чаще всего используется в контексте ракет или аэрозольных баллончиков. На русский язык переводится как ‘ракетное топливо’ или ‘пропеллент’.
The rocket uses a solid propellant to get into orbit. / Ракета использует твёрдое топливо, чтобы выйти на орбиту.
Engineers are developing a more efficient liquid propellant. / Инженеры разрабатывают более эффективное жидкое ракетное топливо.
An aerosol can contains both the product and a propellant. / Аэрозольный баллончик содержит как сам продукт, так и пропеллент (выталкивающий газ).
gasoline — бензин
Основной термин для обозначения бензина в американском английском (American English).
I need to fill up the tank with gasoline. / Мне нужно заправить бак бензином.
How much is a gallon of unleaded gasoline? / Сколько стоит галлон неэтилированного бензина?
The smell of gasoline is very strong here. / Здесь очень сильный запах бензина.
This is a high-octane gasoline. / Это высокооктановый бензин.
petrol — бензин
Основной термин для обозначения бензина в британском английском (British English).
The car is low on petrol. / В машине мало бензина.
Could you stop at the next petrol station? / Не мог бы ты остановиться на следующей заправке?
Petrol prices have gone up again. / Цены на бензин снова выросли.
He spilled some petrol on the garage floor. / Он пролил немного бензина на пол в гараже.
diesel — дизельное топливо, дизель, солярка
Название дизельного топлива. Слово одинаково используется как в американском, так и в британском английском.
My truck runs on diesel. / Мой грузовик работает на дизеле.
Diesel is often more fuel-efficient than petrol. / Дизель часто более экономичен, чем бензин.
We need to fill the generator with diesel fuel. / Нам нужно заправить генератор дизельным топливом.
Modern diesel engines are much quieter. / Современные дизельные двигатели намного тише.
gas — бензин, топливо
Очень распространенное разговорное сокращение от ‘gasoline’ в американском английском. Вне автомобильного контекста может означать природный газ, поэтому будьте внимательны.
I'm running out of gas, I need to find a gas station. / У меня заканчивается бензин, нужно найти заправку.
Let's stop and get some gas. / Давай остановимся и заправимся.
How many miles per gallon of gas does your car get? / Сколько миль на галлон бензина проезжает твоя машина?
He stepped on the gas and the car sped away. / Он нажал на газ, и машина умчалась.
juice — бензин, горючка, топливо, заряд
Очень неформальное, сленговое слово для обозначения горючего (бензина), а также электричества или заряда батареи. Используется только в разговорной речи.
My car is out of juice. Can you give me a ride? / У меня в машине кончилось горючее. Можешь подвезти?
We'd better stop for some juice before we hit the highway. / Нам лучше заправиться горючим, прежде чем выехать на шоссе.
My phone has no juice left, I need to charge it. / Мой телефон разрядился (в нём не осталось 'сока'), мне нужно его зарядить.
