Гостить
Варианты перевода
stay with — гостить, жить у, останавливаться у, гостевать
Один из самых распространенных и нейтральных вариантов. Используется, когда вы говорите, что живете у кого-то (друзей, родственников) в гостях в течение некоторого времени.
I'm staying with my aunt for a couple of weeks. / Я гощу у своей тети пару недель.
Where did you stay when you were in Moscow? — I stayed with some friends. / Где ты останавливался, когда был в Москве? — Я гостил у друзей.
She loves staying with her grandparents during the summer holidays. / Она обожает гостить у бабушки с дедушкой на летних каникулах.
be a guest at — быть в гостях у, гостевать у
Более формальный или подчеркнутый вариант, который дословно переводится как ‘быть гостем у’. Указывает на статус гостя.
It was a pleasure to be a guest at your home. / Было очень приятно гостить в вашем доме.
For the next three days, you will be our guests at the castle. / В ближайшие три дня вы будете гостить в нашем замке.
He was a guest at the royal palace for a week. / Он гостил в королевском дворце целую неделю.
visit — навещать, посещать, приезжать в гости
Очень общее слово, которое может означать как короткий визит, так и длительное пребывание в гостях. Часто используется, когда речь идет о посещении родственников или друзей, живущих в другом городе или стране.
I'm going to visit my parents in St. Petersburg next month. / В следующем месяце я поеду гостить к родителям в Санкт-Петербург.
They visited us for the New Year holidays. / Они гостили у нас на новогодних праздниках.
How long are you planning to visit? / Как долго вы планируете гостить?
Every summer, we visit our relatives in the countryside. / Каждое лето мы гостим у родственников в деревне.
stay — останавливаться, жить, пребывать
Проживать где-либо временно. Не всегда означает именно ‘быть в гостях’, может также относиться к проживанию в отеле, но в контексте часто совпадает по значению.
I stayed at my friend's place over the weekend. / Я гостил у друга на выходных.
You are welcome to stay with us any time. / Приезжай к нам гостить в любое время.
Their cousins from Canada are staying for a month. / Их двоюродные братья из Канады гостят у них уже месяц.
be on a visit to — находиться с визитом, приехать в гости к
Более официальная фраза, означающая «находиться с визитом в/у». Подчеркивает сам факт визита.
The delegation is on a visit to our city. / Делегация гостит в нашем городе.
My sister is on a visit to our parents for her birthday. / Моя сестра гостит у наших родителей на свой день рождения.
While he was on a visit to London, he went to see all the famous sights. / Пока он гостил в Лондоне, он осмотрел все знаменитые достопримечательности.
be on a visit — быть в гостях, приехать погостить
Похоже на предыдущий вариант, но без указания места. Часто используется, когда говорящему и слушающему уже понятно, где находится человек, или когда это неважно. Часто добавляется ‘from’ (откуда).
My old school friend is on a visit from Germany. / У меня гостит мой старый школьный друг из Германии.
Sorry, I can't meet tonight, my relatives are on a visit. / Прости, не могу сегодня встретиться, у меня гостят родственники.
I heard your son is on a visit. How is he doing? / Я слышал, у тебя гостит сын. Как у него дела?
visit with — проводить время с, общаться, навещать
Преимущественно американский вариант, который подчеркивает не столько проживание, сколько общение, проведение времени вместе. Переводится как ‘гостить и общаться с’.
I'm looking forward to visiting with my grandparents this weekend. / Я с нетерпением жду поездки к бабушке с дедушкой на выходные, чтобы погостить у них и пообщаться.
She spent the whole afternoon visiting with her old neighbors. / Она провела весь день в гостях у своих старых соседей.
Come over tomorrow, we can have some tea and visit with each other. / Приходи завтра, попьем чаю и пообщаемся (погостим друг у друга).
