Грубовато
Варианты перевода
rather rudely — грубовато, несколько грубо, невежливо, резковато
Используется для описания поведения или слов, которые были невежливыми, но не до крайности. Частица ‘rather’ (довольно, несколько) смягчает слово ‘rudely’ (грубо), что точно передает оттенок суффикса ‘-овато’.
He answered my question rather rudely. / Он довольно грубовато ответил на мой вопрос.
She pointed out my mistake rather rudely, and it embarrassed me. / Она указала на мою ошибку грубовато, и то меня смутило.
The waiter treated us rather rudely throughout the evening. / Официант обращался с нами довольно грубовато весь вечер.
a bit bluntly — прямолинейно, без обиняков, резковато
Описывает прямолинейные, лишенные такта высказывания. ‘Bluntly’ означает прямо, без обиняков, а ‘a bit’ (немного) указывает на то, что это было сделано не со зла, а просто без должной деликатности. Идеально подходит для описания речи.
To put it a bit bluntly, your plan won't work. / Говоря грубовато, твой план не сработает.
She told me, a bit bluntly, that my new haircut didn't suit me. / Она мне грубовато (прямолинейно) сказала, что моя новая стрижка мне не идет.
He's a good person, but sometimes he expresses his opinions a bit bluntly. / Он хороший человек, но иногда он выражает свое мнение несколько грубовато.
somewhat harshly — резковато, сурово, несколько резко
Означает ‘несколько сурово’ или ‘довольно резко’. Используется, когда речь идет о критике, суждениях или тоне голоса, которые были строгими и неприятными, но не откровенно жестокими. ‘Somewhat’ (в некоторой степени) смягчает ‘harshly’ (сурово, резко).
The critic reviewed the film somewhat harshly. / Критик отозвался о фильме несколько грубовато (сурово).
"You need to try harder," the coach said somewhat harshly. / «Тебе нужно стараться усерднее», — сказал тренер грубовато (резко).
She judged his actions somewhat harshly, in my opinion. / По-моему, она судила о его поступках грубовато (слишком сурово).
coarsely — топорно, неотесанно, простовато
Описывает манеры, речь или даже предметы, которым не хватает утонченности. Может означать ‘неотесанно’, ‘топорно’, ‘простовато’. Применимо как к поведению, так и к физическим объектам.
He spoke coarsely, using words I wouldn't repeat. / Он говорил грубовато, используя слова, которые я бы не повторил.
The table was coarsely made from unfinished wood. / Стол был сделан грубовато (топорно) из необработанного дерева.
He laughed coarsely at his own joke. / Он грубо (вульгарно) рассмеялся собственной шутке.
a little roughly — несколько грубо, небрежно, резковато
Используется для описания физических действий или обращения, в которых не хватило аккуратности и нежности. ‘A little’ (немного) смягчает ‘roughly’ (грубо). Может также относиться к речи.
He grabbed my arm a little roughly to get my attention. / Он немного грубовато схватил меня за руку, чтобы привлечь внимание.
The mechanic handled the delicate part a little roughly. / Механик обращался с хрупкой деталью грубовато.
She explained the rules a little roughly, as if she were in a hurry. / Она объяснила правила грубовато, как будто торопилась.
brusquely — отрывисто, резко, нелюбезно
Описывает резкую, отрывистую и немногословную манеру общения, часто производящую впечатление недружелюбия или нетерпения.
"What do you want?" he asked brusquely. / «Что вам нужно?» — грубовато спросил он.
She dismissed my suggestion brusquely. / Она грубовато (резко) отвергла мое предложение.
He has a brusque manner, but he's kind at heart. / У него грубоватые манеры, но в душе он добрый.
The manager responded brusquely to our questions. / Менеджер отвечал на наши вопросы грубовато и отрывисто.
curtly — сухо, отрывисто, с холодком
Означает ‘коротко и невежливо’. Используется для описания лаконичных ответов, которые звучат грубо из-за своей краткости и отсутствия дружелюбия. Похоже на ‘brusquely’, но с акцентом на краткость.
She just nodded curtly and walked away. / Она лишь грубовато (сухо) кивнула и ушла.
"No," he replied curtly, without any explanation. / «Нет», — грубовато (отрывисто) ответил он без каких-либо объяснений.
I asked if he was okay, and he responded with a curt "I'm fine." / Я спросил, в порядке ли он, и он ответил грубоватым «Я в порядке».
gruffly — ворчливо, хрипло, сурово
Описывает низкий, хрипловатый и недружелюбный голос или манеру говорить. Часто подразумевает, что за внешней суровостью скрывается добрый человек. Идеально для описания голоса и тона.
"Get back to work," the foreman said gruffly. / «Возвращайтесь к работе», — грубовато сказал бригадир.
He has a gruff voice but a gentle heart. / У него грубоватый голос, но доброе сердце.
The old man gruffly told the kids to get off his lawn. / Старик грубовато (ворчливо) велел детям уйти с его газона.
bluntly — прямо, напрямик, без обиняков
Характеризует прямые, откровенные высказывания без попытки смягчить слова, что может показаться резким.
To put it bluntly, you are not qualified for this job. / Говоря без обиняков (грубовато), вы не подходите для этой работы.
She bluntly told him that his idea was terrible. / Она прямо (и грубовато) сказала ему, что его идея ужасна.
I'm going to be blunt with you: that's a bad decision. / Я скажу вам прямо (возможно, грубовато): это плохое решение.
crudely — топорно, примитивно, неумело
Используется для описания чего-то сделанного или сказанного просто, примитивно и без должного мастерства или такта. Может относиться к рисункам, конструкциям, шуткам или высказываниям.
The map was crudely drawn on a napkin. / Карта была грубовато набросана на салфетке.
He explained the situation in very crude terms. / Он объяснил ситуацию очень грубовато (в примитивных выражениях).
It's a crudely made tool, but it works. / Это грубовато сделанный инструмент, но он работает.
