Давеча
Варианты перевода
just now — давеча, только что
Подчёркивает, что действие случилось буквально только что, в самый последний момент перед разговором.
I saw him just now in the hallway. / Я давеча видел его в коридоре.
She called just now, you barely missed her. / Она звонила давеча, ты с ней чуть-чуть разминулся.
The results were announced just now. / Результаты объявили только что (давеча).
a short while ago — недавно, некоторое время назад
Означает ‘некоторое (короткое) время назад’. Похоже на ‘just now’, но может описывать чуть более длительный промежуток времени — от нескольких минут до часа.
The mailman was here a short while ago. / Почтальон был здесь давеча.
He left a short while ago, you might still be able to catch him. / Он ушел давеча, возможно, ты еще сможешь его догнать.
We were talking about this very topic a short while ago. / Мы как раз давеча говорили на эту самую тему.
not long ago — недавно, незадолго до этого
Более общее выражение со значением ‘недавно’. Может использоваться для описания событий, произошедших как сегодня, так и несколько дней назад. Хороший и универсальный перевод.
Not long ago, this building was just an empty lot. / Еще давеча (совсем недавно) на месте этог здания был просто пустырь.
He mentioned it not long ago, but I've already forgotten the details. / Он упоминал об этом давеча, но я уже забыл детали.
I spoke to her not long ago, and she seemed fine. / Я говорил с ней давеча, и она казалась в порядке.
recently — недавно, в последнее время
Широкий термин, означающий ‘в недавнем прошлом’. Может относиться к периоду от нескольких часов до нескольких недель. Часто используется, когда точное время не важно, в отличие от ‘just now’.
He recently moved to a new city. / Он давеча (на днях) переехал в новый город.
I saw that movie recently, and it was excellent. / Я давеча посмотрел тот фильм, он был превосходен.
The company's policy was changed recently. / Политику компании изменили давеча (недавно).
the other day — на днях
Используется для обозначения недавнего прошлого, как правило, несколько дней назад, без указания точной даты.
I ran into our old teacher the other day. / Я давеча столкнулся с нашим старым учителем.
He was asking about you the other day. / Он давеча (на днях) спрашивал о тебе.
The other day, I found a box of my childhood photos. / Давеча я нашел коробку со своими детскими фотографиями.
Didn't we discuss this the other day? / Разве мы не обсуждали это на днях?
