Дворничиха
Варианты перевода
female street sweeper — дворничиха, уборщица улиц
Прямой перевод, который подчёркивает, что работа выполняется женщиной и в основном связана с уборкой улицы или прилегающей территории. Акцент на подметании.
The female street sweeper starts her work at dawn to make the city clean. / Дворничиха начинает свою работу на рассвете, чтобы сделать город чистым.
We saw a female street sweeper in a bright orange vest clearing leaves from the pavement. / Мы увидели дворничиху в ярко-оранжевом жилете, убирающую листья с тротуара.
In our city, the job of a female street sweeper is essential, especially after a snowfall. / В нашем городе работа дворничихи очень важна, особенно после снегопада.
woman street sweeper — дворничиха, уборщица улиц
Полный синоним ‘female street sweeper’. Оба варианта грамматически верны и взаимозаменяемы. ‘Woman’ может звучать чуть менее формально и более естественно в разговорной речи, чем ‘female’.
The old woman street sweeper knew everyone in our neighborhood by name. / Пожилая дворничиха знала всех в нашем районе по именам.
A woman street sweeper was carefully sweeping near the bus stop. / Дворничиха аккуратно подметала возле автобусной остановки.
She works as a woman street sweeper to support her family. / Она работает дворничихой, чтобы содержать свою семью.
female yard keeper — дворничиха
Женщина, ответственная за поддержание чистоты и порядка во дворе.
Our new female yard keeper is very diligent; the courtyard has never been so clean. / Наша новая дворничиха очень добросовестная; двор никогда не был таким чистым.
The female yard keeper asked the residents not to leave their trash outside the bins. / Дворничиха попросила жильцов не оставлять мусор возле баков.
In winter, the main task of a female yard keeper is to clear the paths from snow and ice. / Зимой основная задача дворничихи — расчищать дорожки ото льда и снега.
female janitor — дворничиха, уборщица, техничка
Распространенный современный перевод. В английском языке ‘janitor’ может отвечать как за уборку внутри здания, так и за прилегающую территорию. Слово ‘female’ используется для уточнения пола.
The apartment building hired a new female janitor to look after the property. / В жилом доме наняли новую дворничиху для ухода за территорией.
She worked as a female janitor at the local school for over 20 years. / Она проработала уборщицей (техничкой) в местной школе более 20 лет.
The female janitor is responsible for both cleaning the lobby and sweeping the entrance. / Дворничиха отвечает как за уборку вестибюля, так и за подметание у входа.
janitress — дворничиха, уборщица
Женская форма слова ‘janitor’. Является устаревшим и очень редко используется в современном английском языке. Знать его полезно для понимания старых текстов, но в речи лучше использовать ‘female janitor’.
In the old novel, the main character's kind neighbor was a janitress. / В старом романе добрая соседка главного героя была дворничихой.
The term 'janitress' can still be found in some dictionaries as an archaic word. / Термин 'janitress' все еще можно найти в некоторых словарях как устаревшее слово.
You would rarely hear someone being called a janitress today. / Сегодня вы крайне редко услышите, чтобы кого-то называли 'janitress'.
caretaker — дворник, смотритель, дворничиха
В британском английском (BrE) это слово очень близко по значению. ‘Caretaker’ — это человек, который следит за зданием и территорией. Слово гендерно-нейтральное и может относиться к женщине.
(BrE) The caretaker of our block of flats makes sure the entrance is always clean. / (Брит.) Дворник (или дворничиха) нашего многоквартирного дома следит за тем, чтобы у входа всегда было чисто.
(BrE) If a lightbulb burns out in the hallway, you should tell the caretaker. / (Брит.) Если в коридоре перегорела лампочка, нужно сказать смотрителю (дворнику).
She was the caretaker of the school grounds for many years. / Она много лет была смотрителем (дворником) школьной территории.
janitor — дворник, дворничиха, уборщик, уборщица
Работник, который убирает и обслуживает здание, например, школу, офис или жилой дом. В современном английском это слово используется для обозначения человека любого пола.
Our janitor is a very friendly woman who always greets everyone. / Наша дворничиха — очень дружелюбная женщина, которая всегда со всеми здоровается.
She is the best janitor our building has ever had. / Она лучшая дворничиха, которая когда-либо была в нашем доме.
The janitor asked the children not to play on the freshly washed floors. / Уборщица (или уборщик) попросила детей не играть на свежевымытых полах.
If the trash bin is full, let the janitor know. / Если мусорный бак полон, сообщите дворнику.
