Добротно
Варианты перевода
solidly — добротно, прочно, основательно, крепко, надежно
Описывает что-то сделанное прочно, основательно, на совесть. Часто используется для описания строительства, мебели или конструкций.
The house was solidly built and survived the earthquake. / Дом был солидно построен и выдержал землетрясение.
This table is solidly made from oak. / Этот стол добротно сделан из дуба.
Her arguments were solidly based on facts. / Ее аргументы были добротно подкреплены фактами.
The foundation of the building is solidly laid. / Фундамент здания заложен добротно.
soundly — надежно, качественно, прочно, основательно
Указывает на надежность, основательность и отсутствие изъянов. Часто используется в выражении ‘to sleep soundly’ (крепко спать), но также может описывать логику или конструкцию.
The bridge was soundly constructed and could carry heavy loads. / Мост был добротно сконструирован и мог выдерживать большие нагрузки.
This is a soundly reasoned plan. / Это добротно (здраво) продуманный план.
The ship is soundly built, fit for a long voyage. / Корабль построен добротно, он готов к долгому плаванию.
All the joints were soundly welded. / Все швы были добротно сварены.
thoroughly — тщательно, досконально, основательно, полностью
Означает ‘тщательно’, ‘полностью’, ‘досконально’. Используется, когда речь идет о процессе или действии, выполненном с большим вниманием к деталям, без упущений.
He researched the topic thoroughly before writing the report. / Он добротно (тщательно) изучил тему, прежде чем писать отчет.
She cleaned the house thoroughly. / Она обстоятельно (тщательно) убрала дом.
The mechanic thoroughly checked the engine. / Механик добротно (досконально) проверил двигатель.
sturdily — крепко, прочно, надежно, массивно
Описывает что-то крепкое, прочное, массивное, способное выдерживать нагрузки и износ. Очень близко по значению к ‘solidly’.
The bookshelf was sturdily built to hold many heavy volumes. / Книжная полка была добротно сделана, чтобы выдерживать много тяжелых томов.
He was a sturdily built man. / Он был мужчиной прочного/крепкого телосложения.
This backpack is sturdily designed for hiking. / Этот рюкзак имеет добротную (прочную) конструкцию для походов.
well-made — качественный, хорошо сделанный, прочный
Это прилагательное (adjective), которое описывает предмет как ‘хорошо сделанный’, ‘качественный’. Прямой перевод фразы ‘сделано добротно’.
These are high-quality, well-made shoes. / Это высококачественная, добротно сделанная обувь.
A well-made piece of furniture will last for generations. / Добротно сделанный предмет мебели прослужит нескольким поколениям.
It's a well-made film with a compelling story. / Это добротно сделанный фильм с захватывающим сюжетом.
robustly — прочно, надежно, мощно, устойчиво
Синоним ‘solidly’ и ‘sturdily’. Подчеркивает прочность, надежность и способность противостоять трудностям или большим нагрузкам. Часто используется в техническом контексте.
The software was robustly designed to handle errors. / Программное обеспечение было добротно (надежно) спроектировано для обработки ошибок.
The engine is robustly built for extreme conditions. / Двигатель добротно сконструирован для экстремальных условий.
The system needs to be robustly secured against cyberattacks. / Система должна быть добротно (надежно) защищена от кибератак.
of good quality — качественный, высококачественный, хорошего качества
Общая фраза для описания чего-либо, сделанного из хороших материалов и с соблюдением стандартов. Указывает на высокое качество в целом.
The jacket is made of good quality leather. / Куртка сделана из добротной (качественной) кожи.
They only sell furniture of good quality. / Они продают только добротную (качественную) мебель.
The sound system is of good quality. / Аудиосистема добротная (хорошего качества).
reliably — надежно, безотказно, стабильно
Подчеркивает, что что-то работает или выполняет свою функцию стабильно, без сбоев, на это можно положиться.
The old car still runs reliably. / Старая машина все еще работает добротно (надежно).
This device reliably performs its function day after day. / Это устройство добротно (надежно) выполняет свою функцию изо дня в день.
The brakes are designed to work reliably in all weather conditions. / Тормоза сконструированы так, чтобы добротно (надежно) работать в любых погодных условиях.
decently — прилично, сносно, неплохо, достойно
В неформальном контексте может означать ‘прилично’, ‘неплохо’, ‘вполне хорошо’. Указывает на удовлетворительное, приемлемое качество.
He did the job decently enough, but it wasn't his best work. / Он сделал работу довольно добротно (прилично), но это была не лучшая его работа.
The car runs decently for its age. / Дя своего возраста машина ездит добротно (сносно).
She was decently paid for her efforts. / Ей добротно (достойно) заплатили за ее усилия.
