Доверчивость

Варианты перевода

trustfulness — доверчивость, открытость, вера в людей

Качество, описывающее готовность доверять людям. Часто имеет нейтральный или положительный оттенок, указывая на открытость и отсутствие подозрительности, как, например, в случае с детьми.

A child's trustfulness is a precious thing. / Детская доверчивость — это драгоценная вещь.

He approached the new team with openness and trustfulness. / Он отнёсся к новой команде с открытостью и доверчивостью.

Her natural trustfulness made her popular among her friends. / Её природная доверчивость сделала её популярной среди друзей.

In this profession, excessive trustfulness can be a disadvantage. / В этой профессии излишняя доверчивость может быть недостатком.

credulity — легковерие, наивность, простодушие

Склонность слишком легко верить во что-либо, часто без достаточных доказательств. Имеет негативный оттенок, подразумевая некритичное восприятие информации и гранича с наивностью.

The con man took advantage of her credulity. / Мошенник воспользовался её доверчивостью.

Tabloid newspapers feed on the credulity of their readers. / Желтая пресса наживается на доверчивости своих читателей.

His story about seeing a UFO strained my credulity. / Его рассказ о том, что он видел НЛО, стал испытанием для моей доверчивости.

Such a claim might fool a person of extreme credulity. / Такое утверждение могло бы обмануть человека с чрезвычайной доверчивостью.

gullibility — легковерие, простоватость, наивность

Склонность быть легко обманутым или одураченным. Это слово несет сильный негативный оттенок и подразумевает, что человека очень легко ввести в заблуждение. Сильнее по значению, чем ‘credulity’.

The fake news story preyed on the public's gullibility. / Фейковая новость сыграла на доверчивости (легковерии) публики.

His gullibility was astonishing; he believed every word they said. / Его доверчивость была поразительной; он верил каждому их слову.

Scammers rely on the gullibility of their victims. / Аферисты полагаются на доверчивость своих жертв.

She showed a shocking level of gullibility by investing all her money in the scheme. / Она проявила шокирующий уровень доверчивости, вложив все свои деньги в эту схему.

naivety — наивность, неискушенность, простодушие

Отсутствие опыта, мудрости или здравого суждения, часто связанное с юностью или неискушенностью. Может подразумевать невинность, но также и недостаток понимания реального мира.

She maintained a charming naivety even in the big city. / Она сохраняла очаровательную доверчивость (наивность) даже в большом городе.

They took advantage of his naivety and sold him a faulty car. / Они воспользовались его доверчивостью (наивностью) и продали ему неисправную машину.

In retrospect, my youthful naivety is embarrassing. / Оглядываясь назад, моя юношеская доверчивость (наивность) смущает.

over-trusting nature — чрезмерная доверчивость, излишняя доверчивость

Описательная фраза, прямо указывающая на черту характера — чрезмерную склонность доверять другим. Очень понятна и точно передает смысл ‘доверчивости’ как свойства личности.

Her over-trusting nature often gets her into trouble. / Её чрезмерная доверчивость часто доставляет ей неприятности.

Despite his experiences, he still has an over-trusting nature. / Несмотря на свой опыт, у него всё ещё слишком доверчивый характер.

It's a weakness to have an over-trusting nature in this line of work. / Иметь чрезмерно доверчивый характер — это слабость в этой сфере деятельности.

credulousness — легковерие, наивность

Синоним слова ‘credulity’, являющийся его более редкой формой. Означает готоность верить чему-либо без достаточных на то оснований. Также имеет негативный оттенок.

The politician exploited the credulousness of the voters. / Политик воспользовался доверчивостью избирателей.

His credulousness was his downfall. / Его доверчивость стала причиной его падения.

With a certain credulousness, she accepted his unlikely excuse. / С некоторой доверчивостью она приняла его неправдоподобное извинение.

Сообщить об ошибке или дополнить