Додумать

Варианты перевода

figure out — додумать, разобраться, понять, найти решение, догадаться

Разобраться в чем-то, найти решение проблемы или понять что-то путем размышлений. Часто используется в неформальной речи.

I can't figure out how to solve this puzzle. / Я не могу вычислить (понять), как решить эту головоломку.

Give me a minute, I need to figure out what went wrong. / Дай мне минуту, мне нужно додумать (разобраться), что пошло не так.

She finally figured out the answer. / Она наконец додумалась до ответа.

think through — продумать, обдумать, взвесить

Продумать что-либо до конца, тщательно обдумать все детали и возможные последствия. Акцент на процессе полного и завершенного размышления.

Let me think this through before I give you an answer. / Позволь мне додумать это до конца, прежде чем дать тебе ответ.

You haven't thought this plan through, have you? / Ты ведь не додумал этот план до конца, не так ли?

It's a complex issue that needs to be thought through carefully. / Это сложный вопрос, который нужно тщательно додумать (продумать).

come up with — придумать, предложить, найти (решение)

Найти или придумать (идею, план, решение, ответ) в результате размышлений. Обозначает результат мыслительного процесса.

She came up with a brilliant idea for the project. / Она придумала блестящую идею для проекта.

We need to come up with a solution quickly. / Нам нужно быстро додуматься до решения (придумать решение).

He couldn't come up with an excuse for his absence. / Он не смог додумать (придумать) оправдание своему отсутствию.

What answer did you come up with? / И до какого ответа ты додумался?

reason out — логически вывести, рассудить, обосновать

Прийти к выводу с помощью логических рассуждений, последовательно анализируя факты.

The detective managed to reason out the killer's identity from the clues. / Детективу удалось додумать (логически вычислить), кем был убийца, на основе улик.

I can't reason out why he would do such a thing. / Я не могу додумать (постичь логикой), зачем ему было делать такое.

She carefully reasoned out her position on the matter. / Она тщательно додумала (обосновала) свою позицию по этому вопросу.

arrive at — прийти к, достичь (соглашения)

Прийти к какому-либо результату (выводу, решению, соглашению) после длительного процесса обдумывания или обсуждения. Более формальный вариант.

After hours of discussion, they arrived at a compromise. / После нескольких часов обсуждения они додумались до компромисса (пришли к компромиссу).

How did you arrive at this conclusion? / Как вы додумались до такого вывода?

It took him a long time to arrive at the correct answer. / Ему потребовалось много времени, чтобы додуматься до правильного ответа.

work out — разработать, решить, придумать, разобраться

Найти решение проблемы, вычислить что-то или разработать план путем размышлений и усилий. Схоже с ‘figure out’.

Don't worry, we'll work something out. / Не волнуйся, мы что-нибудь разработаем (придумаем).

I can't work out this math problem. / Я не могу решить/вычислить эту математическую задачу.

He's trying to work out how to build the model. / Он пытается додумать (понять), как собрать эту модель.

puzzle out — разгадать, разобраться, решить (головоломку)

Разобраться в чем-то сложном или запутанном, как будто решая головоломку. Подразумевает значительные умственные усилия.

It took me a while to puzzle out the instructions. / Мне потребовалось время, чтобы додумать (разобраться), что написано в инструкции.

She was trying to puzzle out his strange behavior. / Она пыталась додумать (понять) причину его странного поведения.

The archaeologists are still puzzling out the meaning of the symbols. / Археологи все еще пытаются додумать (разгадать) значение этих символов.

invent — выдумать, сочинить, изобрести

Выдумать, создать в воображении что-то, чего не существует в реальности (историю, оправдание, деталь).

Is this story true, or did you invent it? / Эта история правдивая, или ты ее додумал (выдумал)?

He invented a clever excuse for being late. / Он выдумал хитроумное оправдание своему опозданию.

The writer invented many details to make the plot more exciting. / Писатель додумал (выдумал) много деталей, чтобы сделать сюжет более захватывающим.

make up — выдумать, сочинить, придумать

Сочинить, выдумать (историю, ложь, оправдание). Очень распространенный фразовый глагол для значения ‘додумывать, добавляя вымысел’.

I think you're just making this up. / Мне кажется, ты просто это додумываешь (выдумываешь).

She made up a story about being sick to avoid the meeting. / Она додумала (сочинила) историю о том, что больна, чтобы не идти на встречу.

I told you the facts. Don't make up the rest. / Я рассказал тебе факты. Не додумывай остальное.

imagine — воображать, представлять, домысливать

Домысливать, представлять себе что-то, часто без достаточных на то оснований, добавляя детали из собственного воображения.

Don't imagine things! He's just being friendly. / Не додумывай! Он просто ведет себя дружелюбно.

I told you the basic facts. The rest you imagined. / Я рассказал тебе основные факты. Остальное ты додумал (вообразил).

She started to imagine all the worst-case scenarios. / Она начала додумывать (представлять себе) все наихудшие сценарии.

think up — придумать, выдумать, сообразить

Придумать или изобрести что-либо, особенно идею, план или неправдоподобное оправдание, используя воображение.

What crazy excuse will he think up this time? / Какое сумасшедшее оправдание он додумает (придумает) на этот раз?

We need to think up a name for our new company. / Нам нужно додумать (придумать) название для нашей новой компании.

I don't know how you think up these brilliant ideas. / Я не знаю, как ты додумываешься до таких блестящих идей.

Сообщить об ошибке или дополнить