Дрозд
Варианты перевода
thrush — дрозд
Общее наименование для семейства певчих птиц среднего размера, часто с крапинками на груди. Наиболее универсальный и широко используемый перевод.
A thrush was singing in the garden. / В саду пел дрозд.
Thrushes are known for their beautiful songs. / Дрозды известны своим прекрасным пением.
The birdwatcher identified several species of thrush. / Орнитолог определил несколько видов дроздов.
blackbird — чёрный дрозд
Название конкретного вида дрозда, чёрного дрозда (Turdus merula). Часто встречается в британском англйском. Самец полностью чёрный с жёлтым клювом и кольцом вокруг глаза.
A male blackbird has glossy black plumage and a bright orange-yellow beak. / Самец чёрного дрозда имеет блестящее чёрное оперение и ярко-оранжево-жёлтый клюв.
The beautiful, fluting song of a blackbird is a common sound in spring. / Красивая, флейтовая песня чёрного дрозда — обычный звук весной.
A female blackbird is brown, often with a lighter throat. / Самка чёрного дрозда коричневая, часто с более светлым горлом.
song thrush — певчий дрозд
Название конкретного вида дрозда, певчего дрозда (Turdus philomelos). Знаменит своим мелодичным и разнообразным пением, часто повторяет музыкальные фразы.
The song thrush repeated its musical phrase three times. / Певчий дрозд повторил свою музыкальную фразу три раза.
You can distinguish a song thrush by the V-shaped spots on its chest. / Певчего дрозда можно отличить по V-образным пятнышкам на груди.
A song thrush uses a stone as an 'anvil' to break open snail shells. / Певчий дрозд использует камень как «наковальню», чтобы разбивать раковины улиток.
fieldfare — рябинник, дрозд-рябинник
Название конкретного вида дрозда, рябинника (Turdus pilaris). Эти птицы часто собираются в стаи, особенно зимой.
A large flock of fieldfares flew over the field. / Большая стая рябинников пролетела над полем.
The fieldfare is a large, colourful thrush with a grey head. / Рябинник — это крупный, пёстрый дрозд с серой головой.
In winter, fieldfares feed on berries, especially rowan. / Зимой рябинники питаются ягодами, особенно рябиной.
redwing — белобровик, дрозд-белобровик
Название конкретного вида дрозда, белобровика (Turdus iliacus). Отличительные черты — рыжие бока и светлая ‘бровь’ над глазом.
The redwing is the UK's smallest true thrush. / Белобровик — самый маленький настоящий дрозд Великобритании.
We could see the distinctive red flanks of the redwing. / Мы могли видеть отличительные рыжие бока белобровика.
Redwings arrive from Scandinavia in autumn. / Белобровики прилетают из Скандинавии осенью.
mistle thrush — деряба, дрозд-деряба
Название конкретного вида дрозда, дерябы (Turdus viscivorus). Крупный дрозд, известный своей громкой песней, которую он часто поёт в плохую погоду.
The mistle thrush is larger and paler than the song thrush. / Деряба крупнее и бледнее певчего дрозда.
A mistle thrush was singing powerfully from the top of the tallest tree. / Дрозд-деряба мощно пел с верхушки самого высокого дерева.
They are called mistle thrushes because they eat mistletoe berries. / Их называют дроздами-дерябами (букв. «омеловыми дроздами»), потому что они едят ягоды омелы.
ouzel — чёрный дрозд, белозобый дрозд
Устаревшее или поэтическое название чёрного дрозда (Turdus merula). Также используется для обозначения белозобого дрозда (Turdus torquatus, ring ouzel). Вариант написания: ousel.
The ouzel cock so black of hue, With orange-tawny bill. / Самец дрозда, столь чёрный цветом, С оранжево-жёлтым клювом. (У. Шекспир)
The poet listened to the song of the ouzel at dusk. / Поэт слушал песню дрозда в сумерках.
The ring ouzel is a mountain-dwelling bird, similar to a blackbird but with a white crescent on its chest. / Белозобый дрозд — это птица, обитающая в горах, похожая на чёрного дрозда, но с белым полумесяцем на груди.
