Единовременный
Варианты перевода
one-time — единовременный, разовый, однократный
Самый распространенный и прямой перевод. Означает ‘происходящий или сделанный только один раз’, ‘разовый’. Может писаться через дефис (one-time) как прилагательное перед существительным, или раздельно (one time) в других случаях.
This is a special one-time offer, valid only this week. / Это специальное единоврменное предложение, действительное только на этой неделе.
The company charged a one-time setup fee. / Компания взимала единовременную плату за установку.
He received a one-time payment for his work. / Он получил единовременную выплату за свою работу.
It was a one-time opportunity that I couldn't miss. / Это была единовременная возможность, которую я не мог упустить.
one-off — разовый, единичный, уникальный
Означает ‘сделанный или случившийся только один раз’, ‘уникальный’. Часто используется в британском английском (BrE). Может быть как прилагательным, так и существительным.
The government issued a one-off payment to help with energy bills. / Правительство произвело единовременную выплату, чтобы помочь с оплатой счетов за электроэнергию.
The meeting was a one-off to solve an urgent problem. / Совещание было единовременным для решения срочной проблемы.
She considered her trip to Japan a one-off adventure. / Она считала свою поездку в Японию единовременным приключением.
single — единый, однократный, разовый
Используется в значении ‘единый’, ‘один’. В контексте платежей означает, что оплата производится одним разом, а не несколькими частями.
The invoice can be paid as a single payment or in three installments. / Счет можно оплатить единовременным платежом или тремя частями.
A single charge of $50 will appear on your statement. / В вашей выписке появится единовременное списание в размере 50 долларов.
She received a single grant to complete her research. / Она получила единовременный грант для завершения своего исследования.
lump-sum — единовременная выплата, общая сумма
Специальный термин для финансовой сферы. Обозначает денежную сумму, выплачиваемую целиком за один раз, а не частями (например, пенсия, компенсация, выигрыш в лотерею).
Many retirees choose to take their pension as a lump-sum payment. / Многие пенсионеры предпочитают получать свою пенсию в виде единовременной выплаты.
He accepted a lump-sum settlement to end the lawsuit. / Он согласился на единовременную компенсацию, чтобы прекратить судебный процесс.
The lottery winner was offered a choice between a lump-sum prize and an annuity. / Победителю лотереи предложили выбор между единовременным призом и ежегодными выплатами.
non-recurring — неповторяющийся, разовый
Более формальный и технический термин со значением ‘неповторяющийся’. Часто встречается в финансовой отчетности, бизнесе и бухгалтерии для описания расходов или доходов, которые не являются регулярными.
The profit figures were affected by a non-recurring expense this quarter. / На показатели прибыли в этом квартале повлиял единовременный расход.
This is a non-recurring charge for the equipment installation. / Это единовременная плата за установку оборудования.
Non-recurring revenue comes from a one-time event, like selling a building. / Единовременный доход поступает от разового события, например, от продажи здания.
one-shot — разовый, одноразовый
Неформальный, разговорный перевод. Означает ‘сделанный за один раз’, ‘разовый’. Часто подразумевает попытку решить проблему одним действием.
This is not a long-term strategy, just a one-shot deal. / Это не долгосрочная стратегия, а просто единовременная сделка.
There is no one-shot solution to this complex issue. / Для этой сложной проблемы не существует единовременного (простого) решения.
He attempted a one-shot fix, but the problem returned. / Он предпринял попытку разового исправления, но проблема вернулась.
